[WinClearResults] WINDOW : Clear_results = Nulstil resultat BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller PROMPT : For_these_competitors = For disse deltagere PROMPT : In_these_races = I disse sejladser PROMPT : Select_competitors = Vælg deltagere PROMPT : Select_races = Vælg sejladser [WinComputeRatingUI] WINDOW : Rating_estimator = Målberegning STRING : You_must_score_the_series_before_using_this_tool = Du må resultatberegne stævnet før du beregner PROMPT : Estimate_the_rating_of_this_class = &Målberegning for denne klasse PROMPT : Show_result_to_this_many_decimal_places = Antal decimaler i resultatet BUTTON : Estimate_rating = Mål&beregn PROMPT : Estimated_rating = Beregn måltal PROMPT : Using_the_results_of_this_fleet = Brug resultatet fra dette &løb BUTTON : Close = &Luk [WinConfirm] WINDOW : Confirm... = Bekræft... BUTTON : Yes = &Ja BUTTON : No = &Nej BUTTON : Cancel = &Annuller [WinDeleteCompetitorUI] WINDOW : Delete_competitors = Slet deltagere BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller PROMPT : Select_competitors = Vælg deltagere [WinDeleteRaceUI] WINDOW : Delete_races = Slet sejladser BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller PROMPT : Select_races = Vælg sejladser [WinEditAllCompetitors] WINDOW : Set_competitor_field = Ret deltageroplysninger PROMPT : These_competitors_will_be_changed = Disse deltagere vil blive ændret BUTTON : Select_competitors = Vælg &deltagere PROMPT : Field_to_change = Felt der skal ændres PROMPT : For_these_races = For disse sejladser CHECK : View_flight_assignments_on_return = Se felttilknytning efterfølgende CHECK-TIP : When_closing_the_window,_change_the_main_series__view_to_show_fl = Når vinduet lukkes ændres stævnevinduet, |så felt tilknytningen vises. OPTION : Action = Funktion RADIO : Set_this_value = Tildel denne værdi RADIO : Copy_value_from_another_competitor_field = Kopier værdi fra en anden deltagers oplysning OPTION : Operation = Handling RADIO : Replace_existing = Erstat eksist. RADIO : Insert_before = Indsæt før RADIO : Append_after = Tilføj efter CHECK : Only_replace_if_field_is_currently_blank = Erstat kun hvis oplysningen er blank BUTTON : OK = &OK BUTTON-TIP : Make_the_changes.__Safe_to_click_as_you_can__cancel. = Foretag ændringerne. Det er sikkert, |da du senere kan annullere. BUTTON : Cancel = &Annuller [WinEditCodeFormat] WINDOW : Edit_code_format = Rediger fork. format ENTRY-TIP : Use_c_and_p_to_represent_the_points_and_the___code.__For_example = Brug c og p for at få vist point eller |forkortelse. F.eks. vil et c(p) resultere |i at resultatet DNF og 23.0 point vises |som DNF(23.0). Hvis formatet er p/c vil |resultatet vises som 23.0/DNF. Hvis |formatet er c vises bare DNF. For ikke |at vise noget resultat efterlades feltet |blank. PROMPT : Code = fork. BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller PROMPT : Format = Format [WinEditCompetitor] WINDOW : Competitor = Deltager TAB : Entry = &Info. PROMPT : Tally_number = Deltagernr. CHECK : Exclude = Udeluk CHECK-TIP : You_can_also_toggle_this_value_by_double___left-clicking_the_tic = Du kan også sætte denne værdi ved at |dobbeltvenstre-klikke på kolonnen i |stævnehovedvinduet. Udelukkede deltagere |bliver ikke pointberegnet, og er ikke |med, når der udgives. ENTRY-TIP : Tally_number. = Deltagernummer. PROMPT : Bow_number = Stævnnummer PROMPT : Boat_class = Bådklasse PROMPT : Sail_number = Sejlnummer PROMPT : Boat_name = Bådnavn PROMPT : Helm = Rorsmand ENTRY-TIP : This_can_be_a_crew_list_if_appropriate. = Dette kan være en gasteliste hvis nødvendigt. PROMPT : Crew = Gast PROMPT : Club = Klub PROMPT : Nationality = Nationalitet PROMPT : Default_rating = Standard mål ENTRY-TIP : Only_needed_if_you_intend_to_use_wind_indexed__ratings.__A_comma = Skal kun bruges hvis du vil bruge vind-|afhængig mål. En kommasepareret liste med |mål svarende til de vindstyrker, som er |defineret i stævnets opsætning. Standardmålet |vil blive brugt i stedet for en manglende |værdi. F.eks. mangler den tredje værdi i |denne liste; 798,799,,800, og den første |og tredje i denne lise; ,,798,,800. Du |skal ikke udfylde denne værdi, hvis du vil |bruge et pointberegningssystem som altid |opdatere deltagernes mål fra en fil før |pointberegningen. PROMPT : Wind_indexed_ratings = Vind-afhængig mål PROMPT : Fleet = L&øb PROMPT : Division = Division TAB : More_entry = Mere i&nfo. ENTRY-TIP : ISAF_rank_or_any_other_seeding_information.__Can_be_numeric,_alp = ISAF rang eller en anden rang information. |Kan være numerisk, alfabetisk eller alfa-|numerisk. Dette kan være en nyttig kolonne |at sortere efter, når du er klar til at |lave felt tilknytningen til første dags |sejladser i et stævne, der sejles efter |tillæg LE og C. PROMPT : Seeding = Rang PROMPT : Skipper = Skipper PROMPT : Squad = Hold PROMPT : Age_group = Aldersgruppe PROMPT : Sex = Køn PROMPT : District = Distrikt PROMPT : Area = Område PROMPT : Region = Region PROMPT : Group = Gruppe TAB : Flight = &Felt PROMPT : The_flight_column_in_the_main_series_summary_window__shows_the_c = Felt kolonnen i stævnehovedvinduet viser den aktuelle felt tilknytning BUTTON : Edit = &Rediger BUTTON-TIP : Edit_flight_assignment. = Rediger felt tilknytning. CHECK : I_want_to_use_the_same_flight_value_for_all_races_(unusual) = Brug den samme værdi for felt i alle sejladser (usædvanligt) CHECK-TIP : WARNING_-_THIS_OPTION_APPLIES_TO_ALL__COMPETITORS.__You_would_no = WARNING - THIS OPTION APPLIES TO ALL|COMPETITORS.|You would normally just use another field, the|purpose of the flight field being a per race value.|However if you really do want to use the flight|field and fix the value to the same in each race,|then enter the value below and tick this box.|However, it's much easier to just use a different |field and rename it to Flight is necessary; for|example for a Topper Nationwide event, which|uses fixed flights. TAB : Contact = &Kontakt GROUP : Helm = Rorsmand PROMPT : Telephone_number = Telefonnummer ENTRY-TIP : The_Helm_field_on_the_Competitor_tab_will_be__hyperlinked_to_thi = Feltet Rorsmand på fanebladet Info. vil |blive et hyperlink til denne hjemmeside, |når der udgives. Du skal huske "http://" foran. PROMPT : Personal_website = Personlig hjemmeside PROMPT : Email = E-mail ENTRY-TIP : ISAF_Sailor_ID_for_helm;_e.g._GBRCJ3.__You_can__use_other_identi = ISAF Sejler ID for rorsmand. F.eks. GBRCJ3. |Du kan bruge en anden identifikation, |hvis du har ændret standard "ISAF Sailor URL" |med din egen under Opsæt. + Stævneopsætning. PROMPT : ISAF_ID = ISAF ID BUTTON : View_bio_entry = Se biografi GROUP : Crew = Gast PROMPT : Membership_number = Medlemsnummer ENTRY-TIP : The_Crew_field_on_the_Competitor_tab_will_be__hyperlinked_to_thi = Feltet Gast på fanebladet Info. vil |blive et hyperlink til denne hjemmeside, |når der udgives. Du skal huske "http://" foran. ENTRY-TIP : ISAF_Sailor_ID_for_crew;_e.g._GBRCJ3.__You_can__use_other_identi = ISAF Sejler ID for gast. F.eks. GBRCJ3. |Du kan bruge en anden identifikation, |hvis du har ændret standard "ISAF Sailor URL" |med din egen under Opsæt. + Stævneopsætning. TAB : Media = &Medie ENTRY-TIP : This_field_is_publishing_as_a_hyperlink_to_the__team_website_whe = Dette felt vil blive et hyperlink til team hjemmesiden, |når der udgives. PROMPT : Team = Team PROMPT : Team_email = Team e-mail PROMPT : Team_website = Team website ENTRY-TIP : This_field_is_publishing_as_a_hyperlink_to_the__sponsor_website_ = Dette felt vil blive et hyperlink til sponsor hjemmesiden, |når der udgives. PROMPT : Sponsor = Sponsor PROMPT : Sponsor_email = Sponsor e-mail ENTRY-TIP : Please_include_the_http://_prefix. = Du skal huske "http://" foran. PROMPT : Sponsor_website = Sponsor hjemmeside TAB : Technical = T&eknisk PROMPT : Platform = Platform PROMPT : Rig = Rig PROMPT : Sailmaker = Sejlmager PROMPT : Foils = Foils PROMPT : Formula = Formula TAB : Alias = &Alias PROMPT : This_competitor_is_an_alias_of_another_competitor = Denne deltager er et alias for en anden deltager BUTTON : Clear = Ryd TAB : Notes = N&oter PROMPT : A_short_note_that_is_shown_in_the_Notes_column_and_is_published = En kort note, som vises i note kolonnen og udgives PROMPT : Private_notes_for_yourself_that_are_not_intended_to_be_published = &Private noter til dig selv, som det ikke er til hensigt at udgive (men kan udgives) TAB : Audit = &Tilmelding PROMPT : Status = Status PROMPT : Fee = Gebyr PROMPT : Paid = Betalt CHECK : A_high_point_scoring_system_was_applied = Et bonuspointsystem er anvendt TAB : Medical = &Medicin CHECK : Medical_flag = Medicinalt tegn CHECK-TIP : Use_this_to_flag_up_medical_conditions_in_the_main__series_view. = Brug dette tegn til at sætte et medicinalt mærke i stævnehovedvinduet. PROMPT : Medical_notes = Medicinalt tegn BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller CHECK : Hide_fields_unused_by_all_competitors_in_the_series = Sk&jul felter, der ikke er brugt af deltagerne i stævnet CHECK-TIP : Hide_fields_not_used_by_any_competitor_included__in_the_series._ = Skjuler felter, der ikke er brugt af nogen |deltagere i stævnet. Nyttigt ved indtastning |af deltageroplysninger. CHECK : Edit_next = N&æste CHECK-TIP : Load_the_next_competitor_into_the_EditCompetitor__window_when_OK = Den næste deltager vises i Deltager-vinduet, |når der trykkes på Ok eller Annuller. [WinEditFile] WINDOW : Edit = Rediger BUTTON : Save_changes_and_close = &Gem ændringer og luk BUTTON : Close_without_saving_changes = &Luk uden at gemme ændringer [WinEditPositions] WINDOW : Rearrange_recorded_places = Omplacer indtastede placeringer BUTTON : Move_up = Flyt &op BUTTON-TIP : Move_the_selected_competitor_up_the_placings.__You_can_also_use_ = Flyt den valgte deltager en placering op. |Du kan også bruge genvejstasten Alt+u for |at opnå det samme. BUTTON : Move_down = Flyt &ned BUTTON-TIP : Move_the_selected_competitor_down_the_placings.__You_can_also_us = Flyt den valgte deltager en placering ned. |Du kan også bruge genvejstasten Alt+d for |at opnå det samme. PROMPT : Change_place_to = Ændre placering til PROMPT : Race = &Sejlads PROMPT : Start = &Start BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : OK = &OK [WinEditPrize] WINDOW : Prize = Præmie PROMPT : Num = Placer. OPTION : How_to_pick_the_winner_of_the_prize = Hvordan vælges præmiemodtageren RADIO : Best_eligible_competitor = &Bedst placeret deltager RADIO-TIP : Sailwave_will_fill_in_the_Winner_field_when_the__series_is_score = Sailwave vil udfylde Vinnerfeltet, når |stævnet pointberegnes - med den deltager, |som har opnået den bedste placering i |stævnet og som er berettiget til at vinde |præmien. RADIO : By_hand = &Manuelt RADIO-TIP : You_must_set_the_Winner_field_by_hand._This_is__useful_for_best_ = Du skal udfylde Vinnerfeltet manuelt. Det |er praktisk for f.eks. bedste kæntring. |Denne præmie er ikke afhængig af stævnets |pointberegning. PROMPT : Winner = Mod&tager PROMPT : Description = &Beskrivelse BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinEditPrizes] WINDOW : Prizes = Præmier BUTTON : Edit = &Rediger BUTTON : New = &Ny BUTTON : Delete = &Slet BUTTON : Competitors = &Deltagere BUTTON-TIP : Select_the_competitors_that_can_win_this_prize.__If__all_competi = Vælg de deltagere, som kan vinde præmien. |Hvis alle deltagerne kan vinde, skal feltet |være blankt. STRING : The_winners_for_Type_Best_prizes_are_updated_when_the_series_is_ = Vindere af typen "Best" opdateres når stævnet pointberegnes. BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinEditRace] WINDOW : Race = Sejlads ENTRY-TIP : Overrides_the_default_race_column_heading_if__present.__Be_caref = Overskriver standarden for kolonneoverskriften |for sejladsen, hvis der skrives noget. |Vær forsigtig med navngivningen, da en |senere sletning af sejladser, kan skabe |forvirring. PROMPT : Name_of_race = Sejladsens &navn CHECK : This_is_a_finals_race = Dette er en finalesejlads CHECK-TIP : If_a_series_is_divided_into_a_number_of_qualifying__races_and_th = Hvis et stævne er opdelt i et antal |kvalifikationssejladser og et antal finale-|sejladser. Du kan bruge dette felt til at |identificere hvilke sejladser finalen |består af. Du skal gøre det, hvis du har |valgt at pointlighed kun skal regnes ud |fra finalesejladser som tillæg LE afsnit C 20.4(d). ENTRY-TIP : These_dates_or_days_can_optionally_appear_in_the__series_summary = Disse datoer eller dage kan efter valg |vises i stævneopsætningen, når den udgives. |Brug forkortelser for at holde kolonnen |smal. F.eks. 2/10 istedet for 02/10/2001 |eller To i stedet for torsdag. Du kan |indtaste alt efter eget ønske i dette felt. PROMPT : Published_date_or_day = Start&dato eller dag ENTRY-TIP : The_actual_first_start_time_may_be_different_to__this_value,_whi = Det faktiske tidspunkt for første start |kan være forskelligt fra dette tidspunkt, |da denne værdi kun er til information og |til udgivelse. Brug forkortelser for at |holde kolonnen smal, når der udgives. |Du kan indtaste alt efter eget ønske i dette felt. PROMPT : Published_start_time_of_first_race = Start&tidspunkt for 1. sejlads TAB : Starts = Starter BUTTON : New = &Ny BUTTON-TIP : Add_a_new_start_based_on_the_selected_start. = tilføj en ny start baseret på den valgte start. BUTTON : Edit = &Rediger BUTTON-TIP : Edit_the_selected_start. = Rediger den valgte start. BUTTON : Delete = &Slet BUTTON-TIP : Delete_the_selected_start. = Slet den valgte start. ENTRY-TIP : Spaces_are_ignored.__Examples:-____2__2,_3,_7__2,_7,_3__1-4__2,_ = Mellemrum ignoreres. |Eksempler:-||2|2, 3, 7|2, 7, 3|1-4|2, 3-5, 8|5-8, 11, 1-3||Brug * for alle sejladser. BUTTON : Copy_starts = &Kopier starter BUTTON-TIP : When_this_button_is_clicked,_all_the_starts_from___this_race_wil = Når der trykkes på denne knap, kopieres |alle starter fra denne sejlads til de |sejladser, som er indtastet nedenfor. |Eksisterende starter i de pågældende |sejladser bliver første slettet. TAB : Notes = Noter BUTTON : Cancel = &Annuller CHECK : Edit_next = Rediger &næste CHECK-TIP : Edit_the_next_rane_when_OK_or_Cancel_is_pressed.__the_last_race_ = Rediger den næste sejlads, når der trykkes |på OK eller Annuller. Sidste sejlads går |tilbage til første sejlads. CHECK : Sailed_by_at_least_one_boat = Sejlet af mindst en båd BUTTON : OK = &OK [WinEditRacePreface] WINDOW : Select_race = Vælg sejlads PROMPT : This_window_is_being_displayed_because_the_currently_selected_ta = Dette vindue vises fordi den aktuelle celle ikke er en sejladskolonne. Vælg en sejlads fra listen eller Annuller og prøv igen efter at have valgt en korrekt celle. BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinEditResult] WINDOW : Result = Resultat TAB : Result = &Resultat ENTRY-TIP : Elapsed_time_as_d:h:m:s:_or_h:m:s_or_m:s_or_s.__Alternative_sepa = Sejltid som d:t:m:s: eller t:m:s eller m:s eller s. |Alternative separatorer er - / . ;||d=dage(24timer), t=timer, m=minutter, s=sekunder.|Kun tal er tilladt. Ingen begrænsninger på værdier. PROMPT : Laps = &Omg. ENTRY-TIP : time_or_date@time.__time_is_hhmmss_or_hhmm_or___h:m:s_or_h:m.__I = Tid eller dato og tid. Tid som ttmmss eller ttmm eller t:m:s eller t:m. Hvis måltid er før starttid, og dato ikke benyttes, antages det at tiden er næste dag. Alternative separatorer ved angivelse af tid er - / ; . . Datoformat sættes under Rediger + Rediger Sejlads + Rediger. PROMPT : Finish_time = M&åltid PROMPT : Points = Po&int PROMPT : Recorded_result_inherited_from_the_aliased_competitor_-_changes_ = Indtastet resultat kommer fra en alias deltager - ændringer vil ikke blive gemt OPTION : Recorded_result = Registreret resultat RADIO : Place = &Placering RADIO : Elapsed_time = &Sejltid RADIO : Start_time = St&arttid RADIO : Code = &Forkortelse GROUP : Calculated_result = Beregnet resultat PROMPT : Rank = Placering CHECK : discarded = Fratrukket ENTRY-TIP : Corrected_time_as_calculated_by_Sailwave. = Korrigeret tid beregnet af Sailwave. PROMPT : Corrected_time = Korrigeret tid PROMPT : Score = Resultat TAB : Rating = &Mål PROMPT : Default_rating = Standard mål PROMPT : Previous_race_rating = Mål i forrige sejlads PROMPT : Wind_indexed_ratings = Vind-afhængig mål CHECK : Wind_indexing_is_enabled = Vind-afhængighed slået til PROMPT : Wind_for_this_race = Vind i denne sejlads PROMPT : Rating_for_this_race = Mål for denne sejlads PROMPT : This_value_will_be_used_for_this_race_unless_you_set_a_specific_ = Denne værdi bruges i sejladsen med mindre du indtaster en anden værdi nedenfor. ENTRY-TIP : The_above_value_will_be_used_for_this_race_unless__a_specific_ra = Værdierne ovenfor benyttes i denne sejlads |med mindre der er indtastet et specielt |sejladsmål her. Du kan også bruge funktionen |"Tildel personlig mål" under Værkt., |for at sætte en værdi i dette felt. |Nyttigt til at sætte en personligt mål |på deltagerne. PROMPT : Race_rating = Sejladsmål CHECK : Use_until_the_next_race_rating_is_specified = Bruges indtil det næste mål indtastes CHECK-TIP : When_ticked_the_value_above_is_used_for_this__race_and_all_follo = Når der er markeret her, bruges værdien |ovenfor i denne sejlads og alle efterfølgende |sejladser, indtil en anden værdi indtastes. |Derved undgår du at skulle indtaste et nyt |mål i hver sejlads, med mindre målet ændre sig. TAB : Audit = &Test STRING : Back_calculated_elapsed_(BCE)_time = Beregnet sejltid (BCE) ENTRY-TIP : If_the_boat_has_sailed_faster_by_the_BCE,_she_would__have_drawn_ = Dette er den beregnet sejltid, i forhold til målet, for at vinde. ENTRY-TIP : This_is_the_rating_actually_achieved_by_the___boat.__It_is_calcu = Dette er det beregnet mål, i forhold til sejltiden, for at vinde. STRING : Back_calculated_rating_(BCR) = Beregnet mål (BCR) STRING : Average_speed = Gennemsnitsfart ENTRY-TIP : The_averaged_speed_is_calculated_and_shown___here_if_a_distance_ = Gennemsnitlig fart er beregnet og vist her, |hvis der er indtastet en distance for starten. PROMPT : Flight_assignment = Felt tilknytning BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinEditStart] WINDOW : Start = Start TAB : This_start = Denne start PROMPT : Name = &Navn PROMPT : Competitors_in_this_start = D&eltagere i denne start BUTTON : Select_competitors = &Vælg deltagere PROMPT : Finishes_will_be_recorded_as = &Resultat vil blive registreret som PROMPT : Start_time = &Starttid ENTRY-TIP : The_race_distance_for_this_start.__This_can_be_just__a_number_or = Distancen for denne start. Dette kan være |et tal eller et tal efterfulgt af en enhed. |F.eks. 10 eller 10nm eller 1.5 mil. |Hvis enheder mangler antages det at være nm. PROMPT : Distance = &Distance PROMPT : Weighting = V&ægt PROMPT : Wind_index = Vind&interval CHECK : Accumulated_elapsed_time = &Akkumuleret sejltid CHECK-TIP : When_ticked_the_results_for_this_race_are___calculated_by_accumu = Hvis der er markeret her sammenlægges |resultatet, ved at sammenlægge sejltiden, |for denne sejlads med sejltiden for de |sejladser, som er angivet til højre. ENTRY-TIP : A_comma_separated_list_of_races.__Used_as__described_in_the_"Acc = En kommasepareret liste med sejladser. |Bruges som beskrevet i "Akkumuleret sejltid". |F.eks. 1,2. |NB: For at denne liste skal have effekt, |skal sejladserne identificeres med deres |nummer og ikke deres navn. CHECK : Discard_me_first = &Fratræk mig først CHECK-TIP : If_discards_are_applicable,_results_for_races__marked_as_"Discar = Hvis det er muligt at fratrække, vil |resultater fra sejladser med markering i |"Fratræk mig først", blive fratrukket før |pointberegningen. CHECK : This_race_is_not_discardable = Denne sejlads kan ikke fra&trækkes CHECK-TIP : When_ticked_the_results_for_this_race_cannot__be_discarded_regar = Når der er markeret her kan resultatet |ikke fratrækket uanset hvilket forkortelse |der bruges. ENTRY-TIP : Historical_information. = Historisk information. PROMPT : Course = &Kurs ENTRY-TIP : Historical_information.__Essential_if_you_are_making__a_return_t = Historisk information. PROMPT : Average_wind_strength = &Gennemsnitlig vindstyrke PROMPT : Wind_direction = Vind&retning TAB : All_starts = Alle starter PROMPT : These_settings_apply_to_all_starts.__If_you_change_them_here,_th = Disse indstillinger gælder alle starter. Hvis du ændre dem her, ændres de for alle starter. OPTION : Date_format_in_start/finish_times = &Datoformat for start- og måltider RADIO : day_/_month_/_year = dag / måned / år RADIO : month_/_day_/_year = måned / dag / år RADIO : year_/_month_/_day = år / måned / dag RADIO : day_-_month_-_year = dag - måned - år RADIO : year_-_month_-_day = år - måned - dag RADIO : month_-_day_-_year = måned - dag - år BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinEditString] WINDOW : Edit = Rediger BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinExport] WINDOW : Export_to_clipboard_as_plain_text = Udlæs til udklipsfolder som ren tekst STRING : Competitors_are_exported_in_the_order_that_they_are_currently_sh = Deltagere er udlæses i den order de vises: STRING : The_currently_viewed_data_will_be_exported: = De aktuelle viste oplysninger vil blive udlæst: TAB : Export_these_columns = &Udlæs disse kolonner OPTION : Field_seperator = Felt separator RADIO : Tab = &Tab RADIO-TIP : Use_this_if_you're_going_to_paste_into_Excel._The___preview_will = Benyt dette hvis du vil kopiere til Excel. RADIO : Space = &Mellemrum RADIO : Comma = &Komma RADIO : Other_string = &Andre tegn ENTRY-TIP : Any_character_or_sequence_of_characters.__Use__a_*_character_to_ = Et hvert tegn eller en række af tegn. |Brug et "*" som mellemrum. CHECK : Include_a_column_name_line = &Medtag kolonne&overskrifter CHECK-TIP : When_ticked_a_line_of_column_names_is_exported__as_the_first_lin = Når der er markeret her, udlæses der en |række med kolonneoverskrifter. Det gør |udlæsningen identisk med Sailwaves indlæsning, |og er også krævet af mange andre programmer. BUTTON : All = Alle BUTTON-TIP : Select_all_columns_for_export. = Vælg alle kolonner til udlæsning. BUTTON : None = Ingen BUTTON-TIP : Deselect_any_columns_selected_for_export. = Fravælg alle kolonner valgt til udlæsning. TAB : Preview = &Vis BUTTON : Export_to_Windows_clipboard = Udlæs til &Windows udklipsfolder BUTTON-TIP : The_text_shown_in_the_preview_tab_is_placed_in__the_WIndows_clip = Teksten, der vises under fanebladet "Vis", |placeres i Windows udklipsfolder, og kan |derefter indsættes i et andet program. BUTTON : Close = &Luk BUTTON-TIP : Cancel_without_placing_text_in_clipboard. = Annuller uden at kopiere til udklipsfolderen. [WinImportBLWCompetitors] WINDOW : Import_competitors_from_another_Sailwave_file = Indlæs deltagere fra en anden Sailwave fil TAB : File = Fil STRING : This_wizard_will_import_new_competitors_into_this_series. = Denne guiden vil indlæse nye deltagere ind i dette stævne. STRING : Only_the_competitor_details_will_be_imported_(no_results). = Kun oplysninger om deltagere vil blive indlæst (ingen resultater). PROMPT : Select_Sailwave_file_to_import_competitor_details_from = Sailwave fil, hvor der indlæses deltageroplysninger fra: BUTTON : Browse... = &Gennemse BUTTON-TIP : Click_here_to_select_a_file_using_the_standard__windoes_file_sel = Klik her for at vælge fil ved hjælp af |Windows standardbillede. TAB : List = Liste PROMPT : Select_competitors_to_import = Vælg deltagere, som skal indlæses: TAB : Action = Handling STRING : Press_Finish_to_import_the_selected_competitors = Tryk på Frem for at indlæse de valgte deltagere STRING : The_new_competitors_will_be_merged_with_the_existing_competitors = De nye deltagere vil blive tilføjet sammen med de eksisterende BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : <_Back = < &Tilbage BUTTON : Next_> = &Frem > [WinImportCSVCompetitors] WINDOW : Import_competitor_list = Indlæs deltagerliste TAB : File = Fil STRING : This_wizard_will_import_a_competitor_list_from_a_CSV_file. = Denne guide vil indlæse en delatgerliste fra et CSV-fil. STRING : Each_line_is_expected_to_contain_competitor_fields. = Hver linie forventes at indeholde deltageroplysninger. PROMPT : Select_CSV_file_to_import = Vælg CS&V fil, som skal indlæses: BUTTON : Browse... = &Gennemse BUTTON-TIP : Click_here_to_select_a_file_using_the_standard__windoes_file_sel = Klik her for at vælge fil ved hjælp af |Windows standardbillede. BUTTON : Open_using_Windows_Notepad = Åben med Windows Notesblok BUTTON : Open_using_the_application_associated_with_.csv_files = Åben med det program, som er knyttet til CSV-filer BUTTON-TIP : If_you_need_to_view_or_edit_the_file_you_can_use___this_button_t = Hvis du har behov for at redigere i filen, kan |du benytte denne knap til at åbne filen i det| program, som er knyttet til CSV-filer. |Det er oftest Excel. TAB : List = Liste PROMPT : CSV_file_field_names = feltnavne i CSV-filen STRING : Sailwave_has_found_these_field_names_in_your_CSV_file. = Sailwave har fundet disse feltnavne i din CSV-fil. STRING : What_field_names...? = Hvilke feltnavne...? PROMPT : If_your_file_does_not_contain_field_names,_and_the_list_on_the_l = Hvis din fil ikke indeholder feltnavne, og liste til venstre STRING : is_displaying_data,_you_should_create_the_CSV_file_again_with_fi = viser data, bør du oprette CSV-filen igen med feltnavne eller STRING : name_or_go_back_and_edit_the_file_by_hand. = gå tilbage og redigere filen manuelt. STRING : When_creating_a_CSV_file_from_Excel_for_example,_you_get_field = Når man opretter en CSV-fil fra for eksempel Excel, for du feltnavne STRING : names_included_as_the_first_line_of_the_file_if_you_save_as_a = med som den første række i filen, hvis du gemmer den som en STRING : "Windows"_CSV_file,_rather_than_a"DOS"_CSV_file_format. = "Windows" CSV-fil, og ikke som en "DOS" CSV-fil. STRING : Here_an_exmaple_of_a_line_of_field_names.__Note_that_these = Her er eksempler på en række med feltnavne. Husk at de skal STRING : must_appear_before_any_data_in_the_file:- = komme før data i filen: STRING : Skipper,Club,Nationality,Division = Skipper,Klub,Nationalitet,Division TAB : Map = Mappe BUTTON : Press_this_button_to_get_Sailwave_to_guess_at_any_"Not_Mapped"_f = Tryk på denne knap for at få Sailwave til at gætte på alle "Ikke tilknyttet" felter. STRING : If_some_of_the_mapping_are_still_wrong_you = Hvis tilknytningen stadig ikke passer, skal du STRING : now_have_to_sort_them_out_by_hand. = gøre resten manuelt. STRING : Map_fields_using_right-click_or_Enter. = Marker felter ved at højreklikke eller tryk Enter. TAB : Action = Handling CHECK : Delete_existing_series_competitors_and_their_results_before_impo = Slet eksisterende stævnedeltagere og deres resultat før indlæsning STRING : Now_press_Finish_to_start_the_import = Tryk på frem for at starte indlæsningen BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : <_Back = < &Tilbage BUTTON : Next_> = &Frem > [WinImportCSVResults] WINDOW : Import_race_results = Indlæs sejladsresultater TAB : File = Fil STRING : This_wizard_will_import_a_racing_results_from_a_CSV_file. = Denne guide vil indlæse et sejladsresultat fra en CSV-fil. STRING : Each_line_is_expected_to_contain_fields_identifying_a_competitor = Hver linie forventes at indeholde felter med en deltager, sejladsnr. og sejladsinformation. PROMPT : Select_CSV_file_to_import = Vælg CSV-fil, der skal indlæses BUTTON : Browse... = &Gennemse... BUTTON-TIP : Click_here_to_select_a_file_using_the_standard__windoes_file_sel = Klik her for at vælge fil ved hjælp af |Windows standardbillede. BUTTON : Open_using_Windows_Notepad = Åben med Windows Notesblok BUTTON : Open_using_the_application_associated_with_.csv_files = Åben med programmet for tilhørende CSV-filer BUTTON-TIP : If_you_need_to_view_or_edit_the_file_you_can_use___this_button_t = Hvis du har behov for at se eller redigere filen, kan du bruge denne knap for at åbne filen med det program, der er tilknyttet CSV-filer. Det er oftest Excel. TAB : List = Liste PROMPT : CSV_file_field_names = Feltnavne i CSV-filen STRING : Sailwave_has_found_these_field_names_in_your_CSV_file. = Sailwave has found these field names in your CSV file. STRING : What_field_names...? = Hvilke feltnavne...? PROMPT : If_your_file_does_not_contain_field_names,_and_the_list_on_the_l = Hvis din fil ikke indeholder feltnavne, og liste til venstre STRING : is_displaying_data,_you_should_create_the_CSV_file_again_with_fi = viser data, bør du oprette CSV-filen igen med feltnavne eller STRING : name_or_go_back_and_edit_the_file_by_hand. = gå tilbage og redigere filen manuelt. STRING : When_creating_a_CSV_file_from_Excel_for_example,_you_get_field = Når man opretter en CSV-fil fra for eksempel Excel, for du feltnavne STRING : names_included_as_the_first_line_of_the_file_if_you_save_as_a = med som den første række i filen, hvis du gemmer den som en STRING : "Windows"_CSV_file,_rather_than_a"DOS"_CSV_file_format. = "Windows" CSV-fil, og ikke som en "DOS" CSV-fil. STRING : Here_an_exmaple_of_a_line_of_field_names.__Note_that_these = Her er eksempler på en række med feltnavne. Husk at de skal STRING : must_appear_before_any_data_in_the_file. = komme før data i filen: STRING : Race,Class,SailNo,Start,Finish,Laps,Code = Skipper,Klub,Nationalitet,Division TAB : Map = Mappe BUTTON : Press_this_button_to_get_Sailwave_to_guess_at_any_"Not_Mapped"_f = Tryk på denne knap for at få Sailwave til at gætte på alle "Ikke tilknyttet" felter. STRING : If_some_of_the_mapping_are_still_wrong_you = Hvis tilknytningen stadig ikke passer, skal du STRING : now_have_to_sort_them_out_by_hand. = gøre resten manuelt. STRING : Map_fields_using_right-click_or_Enter. = Marker felter ved at højreklikke eller tryk Enter. TAB : Action = Handling CHECK : Create_competitors_during_the_import_if_they_are_not_already_in_ = Opret deltagere under indlæsningen, hvis de ikke allerede er med i stævnet STRING : Now_press_Finish_to_start_the_import = Tryk på Frem for at starte indlæsningen BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : <_Back = < &Tilbage BUTTON : Next_> = &Frem > [WinImportCSVSailNos] WINDOW : Import_race_sail_number_list = Indlæs sejlnummer TAB : File = Fil STRING : This_wizard_will_import_a_sail_number_list_from_a_CSV_file = Denne guide vil indlæse en sejlnummer liste fra et CSV-fil. STRING : Each_line_is_expected_to_contain_SailNo,_Optional_code,_Optional = Hver linie forventes at indeholde sejlnr., valgbar kode og note. PROMPT : Select_CSV_file_to_import = Vælg CS&V fil, som skal indlæses: BUTTON : Browse... = &Gennemse... BUTTON-TIP : Click_here_to_select_a_file_using_the_standard__windoes_file_sel = Klik her for at vælge fil ved hjælp af |Windows standardbillede. BUTTON : Open_using_Windows_Notepad = Åben med Windows Notesblok BUTTON-TIP : If_you_need_to_view_or_edit_the_file_you_can_use___this_button_t = Hvis du har behov for at redigere i filen, kan |du benytte denne knap til at åbne filen i Windows Notesblok. BUTTON : Open_using_the_application_associated_with_.csv_files = Åben med det program, som er knyttet til CSV-filer PROMPT : Race = Sejlads TAB : Action = Handling STRING : Now_press_Finish_to_start_the_import = Tryk på Frem for at starte indlæsningen BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : <_Back = < &Tilbage BUTTON : Next_> = &Frem > [WinImportCSVSummary] WINDOW : Import_series_summary = Indlæs stævne resume TAB : File = Fil STRING : This_wizard_will_import_a_series_summary_from_a_CSV_file. = Denne guide vil indlæse et stævneresume fra en CSV-fil. STRING : Each_line_is_expected_to_contain_competitor_fields_and_a_single_ = Hver linie forventes at indeholde deltageroplysninger og et resultat for hver sejlads. PROMPT : Select_CSV_file_to_import = Vælg CS&V fil, som skal indlæses: BUTTON : Browse... = &Gennemse... BUTTON-TIP : Click_here_to_select_a_file_using_the_standard__windoes_file_sel = Klik her for at vælge fil ved hjælp af |Windows standardbillede. BUTTON : Open_using_Windows_Notepad = Åben med Windows Notesblok BUTTON : Open_using_the_application_associated_with_.csv_files = Åben med det program, som er knyttet til CSV-filer BUTTON-TIP : If_you_need_to_view_or_edit_the_file_you_can_use___this_button_t = Hvis du har behov for at redigere i filen, kan |du benytte denne knap til at åbne filen i det| program, som er knyttet til CSV-filer. |Det er oftest Excel. TAB : List = Liste PROMPT : CSV_file_field_names = Feltnavne i CSV-filen STRING : Sailwave_has_found_these_field_names_in_your_CSV_file. = Sailwave har fundet disse feltnavne i din CSV-fil. STRING : What_field_names...? = Hvilke feltnavne...? PROMPT : If_your_file_does_not_contain_field_names,_and_the_list_on_the_l = Hvis din fil ikke indeholder feltnavne, og liste til venstre STRING : is_displaying_data,_you_should_create_the_CSV_file_again_with_fi = viser data, bør du oprette CSV-filen igen med feltnavne eller STRING : name_or_go_back_an_edit_the_file_by_hand. = gå tilbage og redigere filen manuelt. STRING : When_creating_a_CSV_file_from_Excel_for_example,_you_get_field = Når man opretter en CSV-fil fra for eksempel Excel, for du feltnavne STRING : names_included_as_the_first_line_of_the_file_if_you_save_as_a = med som den første række i filen, hvis du gemmer den som en STRING : "Windows"_CSV_file,_rather_than_a"DOS"_CSV_file_format. = "Windows" CSV-fil, og ikke som en "DOS" CSV-fil. STRING : Here_an_exmaple_of_a_line_of_field_names.__Note_that_these = Her er eksempler på en række med feltnavne. Husk at de skal STRING : must_appear_before_any_data_in_the_file. = komme før data i filen: STRING : Skipper,Club,Nationality,Division,R1,R2,R3 = Skipper,Klub,Nationalitet,Division,R1,R2,R3 TAB : Map = Mappe BUTTON : Press_this_button_to_get_Sailwave_to_guess_at_any_"Not_Mapped"_f = Tryk på denne knap for at få Sailwave til at gætte på alle "Ikke tilkyttet" felter. STRING : If_some_of_the_mapping_are_still_wrong_you = Hvis tilknytningen stadig ikke passer, skal du STRING : now_have_to_sort_them_out_by_hand. = gøre resten manuelt. STRING : Map_fields_using_right-click_or_Enter. = Marker felter ved at højreklikke eller tryk Enter. TAB : Action = Handling CHECK : Delete_existing_series_competitors_and_their_results_before_impo = Slet eksisterende stævnedeltagere og deres resultat før indlæsning OPTION : Race_columns = Sejladskolonner RADIO : Race_columns_contain_places_or_codes = Sejladskolonner indeholder placeringer eller fork. RADIO : Race_columns_contain_elapsed_times_or_codes = Sejladskolonner indeholder sejltid eller fork. STRING : Now_press_Finish_to_start_the_import = Tryk på Udfør for at starte indlæsningen BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : <_Back = < &Tilbage BUTTON : Next_> = &Frem > [WinLogView] WINDOW : Logbook = Logbog BUTTON : Copy_to_clipboard = &Kopier til udklipsfolder BUTTON-TIP : Press_this_to_copy_the_contents_of_the_logbook_to__the_Windows_c = Tryk her for at kopiere indholdet af logbogen til |udklipsfolderen. Brug Rediger + Sæt ind eller |Ctrl+V for at indsætte det i et andet program, |f.eks. i en e-mail eller i Word. BUTTON : Clear = &Slet BUTTON-TIP : Clear_all_the_entries_in_the_log_at_this_time. = Slet alle linierne i logbogen. BUTTON : OK = &OK [WinMain] BUTTON : Global_options = Indstillinger BUTTON-TIP : Options_common_to_all_series. = Indstillinger for alle stævner. BUTTON : Open = Åben BUTTON-TIP : Open_a_series = Åben et stævne BUTTON : History = Forrige BUTTON-TIP : Open_series_via_hsitory_pick_list = Tidligere åbnede stævner kan åbens herfra BUTTON : New = Ny BUTTON-TIP : Create_a_new_series = Opret et nyt stævne ITEM : About... = &Om... ITEM : Logbook... = &Logbog... ITEM : ISAF_racing_rules_website = ISAF &racing rules website ITEM : Sailwave_user_group_(SUG)_website = Sailwave &user group (SUG) website ITEM : Sailwave_website = Sailwave &website ITEM : Check_to_see_if_new_versions_of_Sailwave_are_available = &Kontroller om en ny version af Sailwave er tilgængelig ITEM : How_to_show_all_the_tooltips_for_a_window... = &Hvordan vises alle tooltips for et vindue... ITEM : Contents... = &Indhold... ITEM : Arrange_icons = Arranger &ikoner ITEM : Cascade = &Opdel ITEM : Tile = &Arranger alle ITEM : ISAF_SCHRS_rating_calculator = &ISAF SCHRS rating calculator MENU : Tools = V&ærkt. ITEM : Global_options... = &Indstillinger... MENU : Setup = &Opsæt. ITEM : Set_files = Set files ITEM : Exit = &Afslut ITEM : x = x ITEM : History... = &Forrige... ITEM : Open_series... = &Åben stævne... ITEM : New_series_using_one_of_your_series_as_a_pro-forma... = Ny&t stævne ud fra et eksisterende stævne... ITEM : New_series_using_a_standard_Sailwave_pro-forma... = N&yt stævne ud fra en Sailwavestandard... ITEM : New_series... = &Nyt stævne... MENU : File = &Filer MENU : Help = &Hjælp MENU : Window = &Vindue [WinMergeUI] WINDOW : Merge_series = Flet stævner PROMPT : Series_to_merge = &Stævne, der skal flettes BUTTON : Browse... = Gennemse OPTION : Merge_options = Flettevalg RADIO : Append_competitors_and_merge/match_races_and_results = Tilføj &deltagere og flet/match sejladser og resultater RADIO : Merge/match_competitors_and_create_a_new_race_using_the_series_r = Flet/match deltagere og opret &ny sejlads med resultatet fra de flettede stævner RADIO : Merge/match_competitors_and_append_races/results = Flet/match deltagere og &tilføj sejladser og resultater RADIO-TIP : Competitors_that_are_not_matches_are_added__to_the_series. = Deltagere, som ikke passer sammen, tilføjes |til stævnet. CHECK : Use_series_point_instead_of_series_ranks = Brug stævnepoint i stedet for stævneplaceringer STRING : Tick_fields_that_must_match_to_merge_a_competitor = Marker felter, som skal passe sammen for at flette deltagere: CHECK : Class = Klasse CHECK : Helm = Rorsmand CHECK : Nationality = Nationalitet STRING : + = + CHECK : Sail_number = Sejlnummer CHECK : Crew = Mandskab CHECK : Boat_name = Bådnavn STRING : _ = = BUTTON : Merge = &Flet BUTTON : Cancel = &Annuller [WinMyMessage] WINDOW : Message... = Besked... BUTTON : OK = &OK BUTTON : Copy_text_to_clipboard = &Kopiér til udklipsfolder [WinMyMessage2] WINDOW : Message... = Besked... BUTTON : OK = &OK BUTTON : Copy_text_to_clipboard = &Kopiér til udklipsfolder [WinNewRaceUI] WINDOW : Add_races = Tilføj sejlads PROMPT : Number_of_races_to_add_to_series = Antal sejladser, der skal tilføjes til stævnet BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinNewSeries] WINDOW : New_Series = Nyt stævne PROMPT : Initial_number_of_races = Antal &sejladser PROMPT : Initial_number_of_competitors = Antal &deltagere BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinOnceMsg] WINDOW : Message... = Besked... BUTTON : OK = &OK CHECK : Don't_show_me_this_message_again = Vis ikke denne meddelelse igen CHECK-TIP : You_can_reincarnate_the_message_later_using__the_Tools_+_Options = Du kan få genvist beskederne senere ved |brug af Værktøj + Indstillinger BUTTON : Copy_text_to_clipboard = &Kopiér til udklipsfolder [WinOptions] WINDOW : Global_options = Indstillinger STRING : These_options_are_common_to_all_Sailwave_series. = Disse indstillinger er fælles for alle Sailwave stævner. TAB : View = &Vis PROMPT : Entry_field_font_size = Font i indtastningsfelter CHECK : Auto_edit_new_competitors = Auto. ændring af ny deltager CHECK-TIP : When_creating_a_new_competitor,_show_the___competitor_in_a_windo = Når der oprettes en ny deltager, vil |deltageren blive vist i et vindue, i |stedet for bare at blive tilføjet til |listen. Ved tryk på Annuller i vinduet |oprettes deltageren ikke. CHECK : Display_ranks_as_1st,_2nd,_3rd_etc_instead_of_1,_2,_3. = Vis placering som 1st, 2nd, 3rd osv. i stedet for 1, 2, 3. CHECK : Keep_pre-race_columns_visible_when_scrolling_horizontally = Vis deltageroplysninger når der ruller horisontalt CHECK : Hide_the_event_bar = Skjul stævnebjælken CHECK-TIP : The_event_bar_is_the_long_narrow_bar_that__displays_the_event_na = Stævnebjælken er den lange smalle bjælke, |der viser stævnenavn og -sted samt pointsystem. |Du kan skjule stævnebjælken ved at markere her. CHECK : Hide_the_selected_bar = Skjul valgbjælken CHECK-TIP : The_selected_bar_is_the_long_narrow_bar_that__displays_the_curre = Valgbjælken er den lange smalle bjælke, |der viser den valgte deltager og/eller den valgte sejlads. |Du kan skjule valgbjælken ved at markere her. PROMPT : Primary_sort_column_prefix = Markering af 1. sorteringskolonnen PROMPT : Seconday_sort_column_prefix = Markering af 2. sorteringskolonnen ENTRY-TIP : To_replace_the_standard_main_frame___background,_enter_the_path_ = For at erstatte standard baggrunden, |indtast stien til dit foretrukket baggrunds-|billede her. Bemærk at du ikke vil se |den nye baggrund før Sailwave er genstartet. PROMPT : Background_image = &Baggrundsbillede TAB : Language = &Sprog ENTRY-TIP : A_locale_that_you_have_either_downloaded_from___the_Sailwave_web = En sprogfil (locale), som du enten har |hentet fra Sailwaves hjemmeside eller |selv lavet. En sprogfil (locale) er en |oversættelse fra engelsk til et andet |sprog. Angivelse af en ny sprogfil (locale) |vil ikke have effekt før Sailwave genstartes.||Den danske sprogfil kan hentes på Sailwaves |hjemmeside og vedligeholdes af:||Kim Aagaard Larsen - Kaløvig Bådelaug|Mail : fam.aagaard@tdcadsl.dk PROMPT : Locale = &Sprogfil BUTTON-TIP : Select_locale. = Vælg sprogfil (locale). OPTION : Character_set = &Tegnsæt RADIO : ANSI_-_USA_and_Western_Europe = ANSI - USA and Western Europe RADIO : Turkish = Turkish RADIO : Apple_Macintosh = Apple Macintosh RADIO : Vietnamese = Vietnamese RADIO : Shift-JIS_-_Japan = Shift-JIS - Japan RADIO : Hangul_-_Korea = Hangul - Korea RADIO : Hebrew = Hebrew RADIO : Johab_-_Korea = Johab - Korea RADIO : Arabic = Arabic RADIO : GB2312_-_China_(simplified_Chinese) = GB2312 - China (simplified Chinese) RADIO : Baltic = Baltic RADIO : BIG5_-_Taiwan_(traditional_Chinese) = BIG5 - Taiwan (traditional Chinese) RADIO : Thai = Thai RADIO : Greek = Greek RADIO : East_Europe = East Europe RADIO : Cyrillic_-_Russia,_Belarus,_Ukraine_etc = Cyrillic - Russia, Belarus, Ukraine etc TAB : Folders = &Mapper ENTRY-TIP : The_folder_containing_your_rating_files.__Sailwave__reads_these_ = Mappen, som indeholder dine målfiler. Sailwave læser disse filer, når det starter, og når du indlæser manuelt fra Værkt. + Målfiler. Standardværdien er /ratings. Den nye foler vil ikke blive benyttet før du genstarter Sailwave eller indlæser mål manuelt fra Værkt.+Målfiler. PROMPT : Rating_files = Målfiler BUTTON-TIP : Select_folder. = Vælg mappe. BUTTON : View_folder_content = &Se indhold TAB : Colours = F&arver STRING : First_sort_column = Første sorteringskolonne STRING : Second_sort_column = Anden sorteringskolonne STRING : Selected_row = Valgt række TAB : Code/discard_formatting = For&k./fratrækker GROUP : Code_formatting = Formatering af forkortelser PROMPT : Default_code_format = Standard format for fork. PROMPT : When_viewing_finishes_you_will_always_see_the_code_itself_and_th = Når du ser resultatet, vil du altid se forkortelsen og der ses bort fra dette format. Formatet bruges, når du ser på point for et pointberegnet stævne. GROUP : Discard_formatting = Formatering af fratrækker ENTRY-TIP : d_is_replaced_with_the_discarded_result.__Here_are__some_example = d erstattes af det ratrukne resultat. |Her er nogle eksempler på "DNF":||(d) er formateret som (DNF)|-d er formateret som -DNF|[d] er formateret som [DNF]|**d er formateret som **DNF PROMPT : Discard_format = Format CHECK : Strike_through = Gennemstreget CHECK-TIP : If_ticked,_the_discard_is_formatted_so_that_a__horizontal_line_i = Hvis der markeres her vil fratrækkeren blive formateret med en vandret streg igennem teksten. ENTRY-TIP : This_format_is_used_for_all_codes_unless___overridden_on_a_per_c = Dette format bruges til alle forkortelser |med mindre der er angivet et andet format |nedenfor. Brug c og p for henholdsvis |antal point og forkortelsen. For eksempel |vises følgende format således: |Et format som c (p) ville vise en DNF med 23.0 point som DNF (23.0)|Et format som c/p ville vise en DNF med 23.0 point som DNF/23.0|Et format som c ville vise en DNF med 23.0 point som DNF BUTTON : New = &Ny BUTTON : Edit = &Rediger BUTTON : Delete = &Slet TAB : Upgrades = &Opdateringer CHECK : Check_for_new_versions_when_starting_Sailwave_(connects_to_inter = Kontroller for nye versioner af Sailwave, når der startes (forbindelse til internet) CHECK-TIP : Check_to_see_if_new_version_sof_Sailwave_are__available_when_Sai = Kontrollér om der er en ny version af Sailwave |tilgængelig, når Sailwave startes. Hvis der |ikke er markeret her, kan du selv se efter en |ny version fra menuen Hjælp. TAB : FTP = &FTP ENTRY-TIP : For_example_ftp.sailwave.com_or_other_server_or__an_IP_address. = For eksempel "ftp.sailwave.com" eller en |anden server eller en IP adresse. PROMPT : Server = &Server PROMPT : User = &Bruger ENTRY-TIP : Leave_blank_to_use_your_default_Windows__value_(21). = Skal være blank hvis du vil bruge standard-|værdien i Windows (21). STRING : Leave_blank_to_use_Windows_default_(21) = Blank hvis du vil bruge standard Windows (21) CHECK : Use_passive_transfers_-_leave_unchecked_if_you_are_not_sure = Brug &passiv overførsel - lad være med at markere, hvis du ikke er sikker CHECK-TIP : By_default,_Sailwave_uses_active_transfers. = Som standard bruger Sailwave aktiv overførsel. TAB : SMTP = S&MTP PROMPT : This_tab_tells_Sailwave_about_your_outgoing_(SMTP)_mail_server._ = Dette faneblad fortæller Sailwave om din server til udgående post (SMTP). Du skal normalt indtaste de samme værdier, som er indtastet under Indstillinger i din e-mail klient. ENTRY-TIP : The_name_of_your_outgoing_(SMTP)_mail_server.__For_example_mail. = Navnet på din server til udgående post (SMTP). |For eksempel mail.sailwave.com eller smtp.sailwave.com PROMPT : Outgoing_server_name = &Server til udgående post GROUP : Authentication = Autorisation CHECK : My_outgoing_mail_server_does_not_require_authentication = Min server til udgående post behøver ikke autorisation PROMPT : Account_name = &Brugernavn PROMPT : Password = Adgangs&kode ENTRY-TIP : Leave_blank_to_use_your_default_Windows__value_(25). = Skal være blank hvis du vil bruge standard-|værdien i Windows (25). STRING : Leave_blank_to_use_Windows_default_(25) = Blank hvis du vil bruge standard Windows (25) ENTRY-TIP : For_example_colin@sailwave.com.__This_will__appear_in_the_'"From = For eksempel colin@sailwave.com. Dette vil blive sat ind i feltet "Fra", når du sender e-mails.| PROMPT : Email_address = &E-mail adresse PROMPT : Port = &Port BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinProFormaOptions] WINDOW : New_series_information = Oplysninger om et nyt stævne BUTTON : OK = &OK [WinPubToYandY] WINDOW : Send_news_to_YY = Send news to Y&Y BUTTON : Next = &Frem TAB : Intro = Intro PROMPT : This_wizard_allows_you_to_send_news_directly_to_the_Yachts_and_Y = This wizard allows you to send news directly to the Yachts and Yachting magazine website. You can include a report, results and photos. PROMPT : You_can_send_news_in_before,_during_and_after_your_event. = You can send news in before, during and after your event. PROMPT : Your_news_must_include_at_least_a_textual_report.__Results_and_p = Your news must include at least a textual report. Results and photos are optional extras. PROMPT : Press_Next_to_proceed... = Press Next to proceed... TAB : Event = Event PROMPT : Event = Event PROMPT : Venue = Venue ENTRY-TIP : The_person_who_is_submitting_the_results. = The person who is submitting the results. PROMPT : Author = Author CHECK : Include_results = Include results CHECK-TIP : When_ticked_the_results_so_far_are_included_in__your_news_item._ = When ticked the results so far are included in|your news item.||Make sure you have scored the series! PROMPT : Photo = Photo BUTTON-TIP : Browse_for_photo. = Browse for photo. PROMPT : High_res_photos_are_not_suitable_for_websites_and_hog_bandwidth; = High res photos are not suitable for websites and hog bandwidth; please limit the size of your photos to a max width/height of about 800 pixels. PROMPT : Date = Date TAB : Report = Report PROMPT : Write_your_report_here = Write your report here TAB : Go = Go PROMPT : You_are_now_ready_to_send_your_news_to_the_Yachts_and_Yachting_m = You are now ready to send your news to the Yachts and Yachting magazine website. PROMPT : Please_note_that_your_news_will_not_appear_on_the_site_immediate = Please note that your news will not appear on the site immediately because it is vetted and possibly edited before actually being published. PROMPT : ¤_Click_the_Finish_button_to_start_the_transmission. = ¤ Click the Finish button to start the transmission. PROMPT : ¤_You_must_be_online_for_this_to_succeed. = ¤ You must be online for this to succeed. STRING : Visit_the_Yachts_and_Yachting_magazine_website = Visit the Yachts and Yachting magazine website BUTTON : Preview = &Preview BUTTON-TIP : This_will_give_you_an_idea_of_what_you_news_will__look_like_but_ = This will give you an idea of what you news will|look like but your photos will not be shown. |Please also note that the image next to the |title will be missing also. BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : Back = &Tilbage [WinPublishDecAltOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_declaration_of_alternative_penalty_sheet_opt = Udgiv web side :: formular til erklæring af alternativ straf PROMPT : Title = &Titel ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_column_headings. = Kommasepareret liste med kolonneoverskrifter. |Brug mellemrum for at gøre kolonnerne bredere. PROMPT : Columns = &Kolonner PROMPT : Notes = &Noter PROMPT : Rows = &Rækker BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishDecRetOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_declaration_of_retirement_sheet_options = Udgiv web side :: formular til erklæring af opgivelse PROMPT : Title = &Titel ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_column_headings. = Kommasepareret liste med kolonneoverskrifter. |Brug mellemrum for at gøre kolonnerne bredere. PROMPT : Columns = &Kolonner PROMPT : Notes = &Noter PROMPT : Rows = &Rækker BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishEntryOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_competitor_list_options = Udgiv web side :: deltagerliste PROMPT : Title = &Titel ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_column_headings_that__appear_after_the_c = Kommasepareret liste med kolonneoverskrifter. |Brug mellemrum for at gøre kolonnerne bredere. PROMPT : Extra_cols = &Ekstra kol. PROMPT : Only_include_these_competitors_in_the_list = Medtag kun disse deltagere på listen BUTTON : Select_competitors = Vælg &deltagere BUTTON-TIP : Select_the_competitors_to_include_in_the__published_entry_list. = Vælg de deltagere, der skal med på |deltagerlisten. PROMPT : Notes = &Noter BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishFlightOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_results_options = Udgiv web side :: Opdeling i felter PROMPT : Title = &Titel BUTTON : Standard_title = Standard titel BUTTON-TIP : Set_the_title_to_a_standard_recommended_text.__@___current_time. = Indsæt en standard titel. |$ = Pågældende felt. |^ = Pågældende start. |# = Aktuelle dato. |@ = Aktuelle tid. TAB : What_to_publish = &Udgiv PROMPT : The_tables_are_printed_in_start_order_(as_above)_so_if_you_are_p = Skemaerne udgives efter start (som ovenfor), så hvis du udskriver på forskelligt farvet papir, kan du lægge det rigtige papir i arkføderen fra starten. PROMPT : Sailwave_publishes_a_flight_assignment_table_for_each_start_of_t = Sailwave udgiver et skema med deltagere pr. felt i alle starter i ovennævnte sejlads. Noterne vises efter hvert skema efterfulgt af et sideskift, således at hvert skema kommer på sin egen siden. PROMPT : Tables_will_be_published_for_these_starts = Der udgives et skema for disse starter PROMPT : Race = &Sejlads TAB : Notes = &Noter PROMPT : These_notes_will_appear_after_each_flight_assignment_table. = Disse noter kommer efter hver tabel med deltagere pr. felt. BUTTON : Next = &frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishNoticeOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_note_paper_options = Udgiv web side :: notat papir PROMPT : Title = &Titel PROMPT : Content = &Indhold BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishOnOffOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_sign_on-off_sheet_options = Udgiv web side :: formular til registrering PROMPT : Title = &Titel ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_column_headings. = Kommasepareret liste med kolonneoverskrifter. |Brug mellemrum for at gøre kolonnerne bredere. PROMPT : Columns = &Kolonne PROMPT : Notes = &Noter PROMPT : Rows = &Rækker BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_results_options = Udgiv web side :: resultat PROMPT : Title = &Titel BUTTON : Final = Endelig BUTTON-TIP : Set_the_title_to_a_standard_text_indicating_the___results_are_fi = Indsætter en standardtitel til et endeligt |resultat. TAB : What_to_publish = &Udgiv CHECK : Publish_individual_race_tables = Udgiv resultatet &opdelt RADIO : All_races = All&e sejladser RADIO : All_sailed_races = Af&viklede sejladser RADIO : Just_these_races = &Kun disse sejladser CHECK : Publish_a_prize_winners_table = Udgiv en præmieoversigt CHECK-TIP : When_clicked_a_summary_of_the_special_prize__winners_is_included = Ved markering vises en oversigt med særlige |prisvindere sammen med det udgivne resultat. |Prisoversigten vises umiddelbart efter |stævnets oversigt. CHECK : Publish_notes = Udgiv noter CHECK : Add_a_page_breaks = Tilføj sideskift CHECK-TIP : Force_a_page_break_after_each_table.__This_will___only_be_notica = Lav et sideskift efter hver tabel. Dette |har kun effekt hvis du udskriver resultatet |fra din browser; det vil ikke kunne ses |i browseren. PROMPT : First_N_only = Kun de N første GROUP : Include_these_scored_groups = Medtag disse pointberegnede grupper BUTTON : None = In&gen BUTTON : All = A&lle BUTTON-TIP : Change_order_that_the_groups_are_published_in.____The_arrows_wil = Ændre rækkefølgen som grupperne udgives i. |Når du klikker på pilene, vil gruppen du |står på flytte sig i pilens retning. CHECK : Publish_a_series_summary_table = Udgiv resultatet &samlet ENTRY-TIP : Spaces_are_ignored.__Examples:-____2__2,3,7__2,7,3__1-4__2,3-5,8 = Mellemrum ignoreres. Eksempel:||2|2,3,7|2,7,3|1-4|2,3-5,8|5-8,11,1-3||Brug * for alle sejladser. TAB : Options = &Indstill. GROUP : Series_summary_table = Stævneinformation CHECK : Include_race_dates = Medtag sejlads&dato CHECK : Include_race_times = Medtag sejlads&tid CHECK : Separate_row_for_dates_and_times = Separat &række til dato og tid CHECK-TIP : When_ticked_a_separate_row_is_included_for_race__dates_and_race_ = Ved markering her laves en separat række |til dato og tid. Hvis der ikke markeres |her vises sejladsdato og -tid i hovedet. GROUP : Individual_race_tables = Sejladsinformation CHECK : Include_start_times = Med &starttid CHECK-TIP : Include_a_column_of_start_times. = Medtag en kolonne med starttider. CHECK : Include_laps = Med &omgange CHECK-TIP : Include_a_column_for_the_number_of_laps_sailed. = Medtag en kolonne med antal sejlede omgange. CHECK : Include_DNC_results = Med &ikke startede CHECK-TIP : If_this_is_not_checked,_competitors_who_are_scored__as_DNC_in_a_ = Hvis der ikke er markeret, vil deltagere med DNC |ikke blive medtaget på listen med |resultater fra sejladsen. CHECK : Include_corrected_times = Med &korrigeret tid CHECK-TIP : Include_a_column_of_corrected_times. = Medtag en kolonne med korrigerede tider. CHECK : Include_finish_times = Med &måltid CHECK-TIP : Include_a_column_of_finish_times. = Medtag en kolonne med måltider. CHECK : Include_average_speed = Med &gennem. fart CHECK-TIP : Include_a_column_of_average_speeds.__Average__speeds_can_only_be = Medtag en kolonne med gennemsnitlig fart. |Gennemsnitlig fart kan kun beregnes, hvis |distancen for sejladsen er blevet indtastet, |ellers vil kolonnen være blank. CHECK : Include_BCE = Med BC&E CHECK-TIP : Include_a_column_showing_how_much_faster_each__boat_needed_to_sa = Indsæt en kolonne med den tid (sejltid), |som hver båd skulle have haft for at sejle |lige op med vinderen. Hvis denne mulighed |vælges, benyttes målreglerne til beregning. |Værdien kaldes BCE - Back Calculated Elapsed time. CHECK : Include_BCR = Med BC&R CHECK-TIP : Include_a_column_showing_the_rating_each_boat__needed_to_tie_wit = Indsæt en kolonne med det mål, som hver |båd skulle have haft for at sejle lige op |med vinderen. Hvis denne mulighed vælges, |benyttes målreglerne til beregning. |Værdien kaldes BCR - Back Calculated Rating. TAB : Notes = &Notes BUTTON : Provisional = Foreløbig BUTTON-TIP : Set_the_title_to_a_standard_text_indicating_the___results_are_pr = Indsætter en standardtitel til et foreløbigt |resultat. BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishPopOnOffOptions] WINDOW : Publish_web_page_::_populated_sign_on-off_list_options = Udgiv web side :: Liste til registrering PROMPT : Title = &Titel ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_column_headings_that__appear_after_the_c = Kommasepareret liste med kolonneoverskrifter| efter kolonner med deltageroplysninger. |Brug mellemrum for at gøre kolonnerne bredere. PROMPT : Extra_cols = &Ekstra PROMPT : Only_include_these_competitors_in_the_list = Medtag kun disse deltagere på listen BUTTON : Select_competitors = Vælg &deltagere PROMPT : Notes = &Noter BUTTON : Next = &Frem BUTTON : Cancel = &Annuller [WinPublishWiz] WINDOW : Publish_web_page_::_destination_options = Udgiv web side :: udgivelsesmuligheder BUTTON : Preview = &Vis udgivelse PROMPT : Destination = U&dgiv til BUTTON : Back = &Tilbage BUTTON-TIP : Restart_the_generation_of_the_template,_allows__you_to_select_di = Genstarter oprettelsen af skabelonen, |hvilket giver dig mulighed for at foretage |andre valg. BUTTON : Publish = &Udgiv BUTTON : Cancel = &Annuller PROMPT : Style = &Form TAB : browser = browser STRING : Open_in_your_default_internet_browser = Åben i din standard Internet browser PROMPT : The_web_page_is_loaded_into_your_default_Internet_browser,_from_ = Web siden vises i din standard Internet browser, hvorfra den bl.a. kan udskrives. TAB : edit = rediger STRING : Open_in_your_default_web_page_editor = Åben i din standard web side editor PROMPT : The_web_page_is_loaded_into_your_default_web_page_editor,_from_w = Web siden vises i din standard web side editor, hvorfra den bl.a. kan ændres inden den udskrives. TAB : email = e-mail STRING : Create_an_email_and_save_in_your_Outbox_to_send_later = Opretter en e-mail i din udbakke, så du sender kan sende den PROMPT : This_option_will_only_work_if_your_email_client_uses_an_Outbox;_ = Denne mulighed virker kun hvis din e-mail klient bruger en udbakke; for eksempel Outlook eller Outlook Express. Der operttes en e-mail og den placeses i din udbakke, og kan senere ændres/sendes. Du skal ikke have forbindelse med Internettet på dette sidspunkt. PROMPT : To_send_an_email_immediately,_use_the_"Email_-_send_now"_option. = For at sende en e-mail nu, brug valget "Email - send now". TAB : ftp = ftp STRING : Upload_to_a_website_using_FTP = Udgiv til et web sted med FTP PROMPT : The_web_page_is_transferred_to_a_remote_computer_using_FTP.__You = Web siden overføres til en fjern computer med FTP. Du skal indtaste oplysninger om computeren på FTP fanebladet under Indstillinger. ENTRY-TIP : The_filename_to_save_to_on_the_remote_computer.__You_can_include = Filnavnet, som der gemmes til på fjern |computeren. Du kan angive mapper, hvis |det er nødvendigt; for eksempel: ||public_html/results/2003/myseries.htm. ||Du skal bruge / hvis du overfører til |en *nix platform. Du kan bruge / eller \ |hvis du overfører til en WIndows platform. TAB : app = app STRING : Open_in_an_application_of_your_choice = Åben et program efter dit valg PROMPT : The_web_page_is_opened_in_the_application_specified_below.__The_ = Web siden åbnes i det program, som er angivet nedenfor. Knapperne nedenfor hjælper med at finde de mest brugte programmer. ENTRY-TIP : You_can_find_out_the_path_to_apps_from__MyComputer_-_Tools+Folde = Du kan finde stien til et program her: ||Denne computer - Funktioner+Mappeindstillinger - |Filtyper - vælg filtype - Avanceret - |Vælg open - Rediger... - stien står under |"Program, der udfører handlingen:". |Luk ved tryk på Annuller. PROMPT : Application = &Program BUTTON : MS_Word = MS &Word BUTTON : MS_Excel = MS &Excel TAB : webdoc = webdoc STRING : Save_to_a_file_on_your_computer = Gem i en fil på din computer PROMPT : The_web_page_is_saved_to_a_file_on_your_computer_or_computer_net = Web siden gemmes i en fil på din computer eller på computer netwærket. ENTRY-TIP : The_path_of_the_HTML_file.__If_you_use_a_relative__path,_Sailwav = Stien til HTML filen. Hvis du bruger en |relativ sti, vil Sailwave tage udgangspunkt |i den mappe, hvor stævnet ligger i. BUTTON : Browse... = &Gennemse BUTTON-TIP : Select_web_document_using_standard_windows__file_dialog. = Vælg filen ved hjælp af standard windows |fil dialog boks. TAB : smtp = smtp STRING : Create_an_email_and_send_it_now = Opret en e-mail og send den nu PROMPT : Send_email_immediately.__An_email_client_does_not_have_to_be_ins = Send en e-mail nu. Der behøver ikke at være installeret en e-mail klient. Du skal indtaste oplysninger om mail serveren på SMTP fanebladet under Indstillinger. ENTRY-TIP : You_can_send_to_multiple_addresses_by_separating__them_with_a_co = Du kan sende til mange adresser ved at |adskille den med et komma. PROMPT : Send_to_email_address(es) = &Send til en e-mail addresse BUTTON-TIP : Click_here_to_edit_the_Global_options_now.__ = Klik her for at rette Indstillinger nu PROMPT : Message = &Meddelelse TAB : sailwave = Sailwave STRING : Upload_to_Sailwave_website_using_ftp = Udgiv til Sailwaves hjemmeside med FTP PROMPT : The_web_page_is_transferred_to_the_results_hosting_folder_on_the = Web siden overføres til mappen på Sailwaves hjemmeside, der indeholder resultater. Dette er en gratis service til de klubber, som ikke har en hjemmeside. PROMPT : Please_choose_a_filename_that_is_likely_to_be_unique;_for_exampl = Vælg et filname som sandsynligvis er entydigt; sammensæt det f.eks. af en kombination af klubnavn, stævne og dato. PROMPT : Filename = Fil&name PROMPT : You_can_publicise_your_page_using_the_(clickable)_address_below = Du kan udgive din hjemeside med linket nedenfor TAB : validate = valider STRING : Perform_a__XHTML_validation = Udfør en XHTML kontrol PROMPT : The_resultant_web_page_is_submitted_to_W3C's_XHTML_validator.__I = Web siden du er ved at udgive sendes til W3C's XHTML validator. Hvis siden kontrolleres korrek, er det mere sandsynligt, at den kan vises af alle browser og kan indlæses i andre programmer. PROMPT : Please_note_that_Sailwave_uploads_your_web_page_to_the_Sailwave_ = Bemærk at Sailwave uploader din web side til Sailwave's hjemmeside som en del at denne proces. TAB : pdf = pdf STRING : Create_or_print_Adobe_PDF_format_(instructions_only) = Opretter eller udskriver Adobe PDF format PROMPT : To_print_or_create_in_Adobe_PDF_format_you_need_to_download_the_ = For at udskrive eller oprette i Adobe PDF format, skal du hente den frie "PrimoPDF" print driver på www.primopdf.com. Efter det, kan du udskrive eller oprette PDF'er fra alle programmer, ved at udskrive til "PrimoPDF", som er blevet installeret. PROMPT : Example:_1._Publish_results_to_your_default_internet_browser.__2 = Eksempel: 1. Udgiv resultatet til din standard internet browser. 2. Brug udskrift funktionen og vælg "PrimoPDF" som printer. PROMPT : Note_that_Primo_is_just_the_free_PDF_printer_driver_that_I_use,_ = Bemærk at "PrimoPDF" kun en af mange frie PDF printer driver, som kan hentes på internettet. Du kan selv vælge en, som du syntes virker godt. STRING : www.primopdf.com = www.primopdf.com CHECK : Publish_again = Udiv igen CHECK-TIP : When_ticked,_you_are_returned_to_this_window__after_publishing_s = Når der markeres her, vil du vende tilbage |til "udgivelsesmuligheder" efter udgivelsen, |så du kan udgive igen, måske til en ny |destination. Du kan også klikke på knappen |"Tilbage" for at ændre hvad du udgiver. [WinRatingCalculator] WINDOW : ISAF_SCHRS_rating_calculator = ISAF SCHRS rating calculator PROMPT : Class = Class TAB : ISAF_SCHRS = ISAF SCHRS PROMPT : WS_Maximum_boat_sailing_weight_(kg) = WS Maximum boat sailing weight (kg) PROMPT : Weight_of_crew_(kg) = Weight of crew (kg) PROMPT : AL_Maximum_overall_length_(m) = AL Maximum overall length (m) PROMPT : WL_Maximum_waterline_length_(m) = WL Maximum waterline length (m) PROMPT : Rated_length = Rated length PROMPT : CM_Maximum_mainsail_area_(sqm) = CM Maximum mainsail area (sqm) PROMPT : Rated_sail_area = Rated sail area PROMPT : VLM_Max_vertical_projection_of_main_luff_(m) = VLM Max vertical projection of main luff (m) PROMPT : Mainsail_efficiency = Mainsail efficiency PROMPT : CJ_Maximum_jib_area_(sqm) = CJ Maximum jib area (sqm) ENTRY-TIP : Set_to_0_if_no_jib_or_single-handed. = Set to 0 if no jib or single-handed. PROMPT : VLJ_Maximum_vertical_projection_of_jib_(m) = VLJ Maximum vertical projection of jib (m) PROMPT : Jib_efficiency = Jib efficiency ENTRY-TIP : Set_to_0_if_no_spinnaker. = Set to 0 if no spinnaker. PROMPT : CSPI_Maximum_spinnaker_area_(sqm) = CSPI Maximum spinnaker area (sqm) PROMPT : CB_Maximum_board_area_(sqm) = CB Maximum board area (sqm) PROMPT : VLB_Maximum_board_depth_below_hulls_(m) = VLB Maximum board depth below hulls (m) PROMPT : Rated_weight = Rated weight CHECK : Carbon_fibre_mast = Carbon fibre mast BUTTON : Calculate = Calculate PROMPT : Calculated_ISAF_rating = Calculated ISAF rating [WinSailNoTool] WINDOW : Enter_results_via_sail_number = Indtast resultat efter sejlnummer PROMPT : Race = Sejlads PROMPT : Competitor = Deltager GROUP : Which_race_do_you_want_to_enter_results_for... = Hvilken sejlads ønsker du at indtaste resultater for... PROMPT : Select_a_race_number_or_leave_it_as_it_is_and_then_press_Enter_o = Vælg en sejlads og tryk på Enter eller klik på Næste for at fortsætte... BUTTON : Create_race = &Opret sejlads BUTTON : Edit_race = &Rediger sejlads PROMPT : Race_number = &Sejladsnr. GROUP : Which_field_are_you_going_to_be_entering_(usually_SailNo)... = Hvilket felt vil du indtaste efter (oftest sejlnr.)... CHECK : Match_last = &Kontroller CHECK-TIP : When_set_the_field_that_is_typed_in_is_matched___against_the_las = Når du markerer her, vil feltet du indtaster |i blive kontrolleret mod de sidste N tegn |fra deltagerens oplysninger. Dette er |nyttigt i løb hvor alle sejlnumre starter |med de samme numre f.eks. Laser. STRING : chars_only = sidste tegn PROMPT : Field = &Felt CHECK : Ignore_alphabetic_characters_when_matching_competitors = Se &bort fra alfabetiske tegn, når deltagere sammelignes CHECK-TIP : When_ticked_alphabetic_characters_in_the_selected__field_are_ign = Når der markeres her, ses bort fra alfabetiske |tegn i det valgte felt, når deltagerne |sammenlignes med den indtastede værdi. |For eksempel hvis feltet Sejlnr. indeholder |værdien "DEN123", skal du kun indtaste "123" |for at få et match. CHECK : Real-time_finish_times = &Real-time som måltid CHECK-TIP : Click_this_to_get_Sailwave_to_set_finish_times__according_to_the = Marker her for at få Sailwave til at |sætte måltiden til computerens tid. ENTRY-TIP : Type_in_the_sail_number_for_the_boat_that_you_have__a_result_for = Indtast sejlnr. for den båd du har et resultat for. PROMPT : Sail_number = &Sejlnummer BUTTON : New = N&y BUTTON-TIP : The_sail_number_is_unknown_-_click_here_to__create_a_competitor_ = Sejlnummeret er ukendt - klik her for at |oprette en deltager med dette sejlnummer. PROMPT : Type_in_enough_of_the_field_to_make_it_unique_(beep)_and_then_pr = Indtast tilstrækkeligt til at værdien er entydig (beep), og tryk derefter på Enter for at fortsætte. Løs flertydighed ved at vælge en deltager fra listen, eller ved at indtaste tekst i feltet "Skab entydighed", som automatisk vises, når det er nødvendigt. CHECK : Don't_show_competitors_that_already_have_a_result_for_this_race = Vis ikke deltagere, som allerede har et resultat i denne sejlads ENTRY-TIP : To_resolve_ambiguities_you_can_type_a_string_in__here_that_is_ma = For at skabe entydighed kan du indtaste en tekst, |som sammenlignes med løb, klasse, klub, bådnavn, |mandskab og nationalitet. De deltagere, der er |tilbage, er dem hvor teksten findes et sted i |disse felter. PROMPT : Resolve_ambiguity = Skab &entydighed STRING : Type_in_the_result_and_then_press_Enter_to_record_it_in_the_seri = Indtast resultatet og tryk på Enter for at tilføje det til stævnet. STRING : You_can_edit_the_result_later_by_doubling-clicking_on_the_result = Du kan ændre resultatet senere ved at dobbelt-klikke på resultatcellen. ENTRY-TIP : time_or_date@time.__time_is_hhmmss_or_hhmm_or___h:m:s_or_h:m.__I = tid eller dato & tid. Tid er ttmmss eller ttmm eller |tt:mm:ss eller tt:mm. Hvis måltidspunkt er før starttidspunkt |og dato ikke benyttes, forudsættes et datoskift. |Følgende separatorer kan benyttes til tidsangivelse: - / ; og . |Datoformat kan angives i Pointsystemer under Pointberegning. PROMPT : Start_time = &Starttid PROMPT : Finish_Prompt = &Måltid eller forkortelse PROMPT : Laps = Omgange PROMPT : Please_note:_Start_times_and_finish_positions_are_auto-populated = Bemærk: Starttid og placering er automatisk sat ind efter oplysningerne fra starten for sejladsen. OPTION : Record_result_as = Indtast resultatet som: RADIO : Place_or_retirement_code = &Placering eller fork. RADIO : Start_time_and_finish_time_or_retirement_code = &Start- og måltid eller forkortelse RADIO : Elapsed_time_or_retirement_code = Sejl&tid eller forkortelse BUTTON : Go = Go BUTTON : Back = &Tilbage BUTTON : Next = &Frem BUTTON-TIP : Pressing_the_Enter_has_the_same_effect_as_clicking__on_this_butt = tryk på Enter har den samme effekt som klik på |denne klap. [WinSaveTeamToHTML] WINDOW : Publish_team_rankings = Publish team rankings BUTTON : Next = &Frem TAB : Intro = Intro PROMPT : Use_the_options_below_to_define_how_the_team_rankings_for_this_e = Use the options below to define how the team rankings for this event will be calculated. The series must be scored before using this wizard; it uses the values in the net series points column. PROMPT : Title = &Title OPTION : Define_the_teams_by_unique_values_of_this_field = Define the &teams by unique values of this field RADIO : Club = Club RADIO : Nationality = Nationality RADIO : Fleet = Fleet RADIO : Class = Class PROMPT : The_scores_for_each_team_are_calculated_by_accumulating_the_best = The scores for each team are calculated by accumulating the best overall series scores for this many competitors in each team. PROMPT : If_a_team_does_not_have_the_required_number_of_competitors,_use_ = If a team does not have the required number of competitors, use this many points for each missing competitor. TAB : Notes = Notes PROMPT : You_may_add_some_notes_here_if_you_wish.__They_will_be_included_ = You may add some notes here if you wish. They will be included in the published team ranking results. TAB : Go = Go PROMPT : Sailwave_will_now_calculate_the_team_rankings_and_send_them_to_t = Sailwave will now calculate the team rankings and send them to the standard publishing options selector. BUTTON : Cancel = &Annuller [WinSaveVolvoToHTML] WINDOW : Volvo_prize_rankings = Volvo prize rankings TAB : Tab_1 = Tab 1 STRING : Select_the_files_to_use_for_calculation_of_the_Volvo_prize_ranki = Select the files to use for calculation of the Volvo prize rankings. STRING : You_can_optionally_exclude_some_of_the_files_from_the_calculatio = You can optionally exclude some of the files from the calculation STRING : by_using_the_Ignore_check_boxes. = by using the Ignore check boxes. BUTTON : 1_Browse = &1 Browse BUTTON : 2_Browse = &2 Browse BUTTON : 3_Browse = &3 Browse BUTTON : 4_Browse = &4 Browse BUTTON : 5_Browse = &5 Browse BUTTON : 6_Browse = &6 Browse BUTTON : 7_Browse = &7 Browse BUTTON : 8_Browse = &8 Browse BUTTON : 9_Browse = &9 Browse BUTTON : 10_Browse = &10 Browse CHECK : Ignore = Ignore TAB : Tab_2 = Tab 2 STRING : Configuration = Configuration ENTRY-TIP : e.g._10,12 = e.g. 10,12 PROMPT : Comma_separated_list_of_races_to_exclude.__You_should_exclude_an = Comma separated list of races to e&xclude. You should exclude any races where only some of the fleets sailed. PROMPT : Competitor_field_used = Competitor &field used CHECK : Are_the_Volvo_Trophy_points_being_contested?__-_click_here_to_in = Are the Volvo Trophy points being contested? - click here to include a detailed table of contributing scores CHECK : Use_non-standard_options_-_leave_at_defaults_to_follow_standard_ = Use non-standard options - leave at defaults to follow standard SIs for this event PROMPT : Number_of_scores_to_count_per_nation_per_race = &Number of scores to count per nation per race PROMPT : Only_consider_results_up_to_this_many_points_in_a_race = &Only consider results up to this many points in a race BUTTON : Show_points_allocation = Show points &allocation TAB : Tab_3 = Tab 3 STRING : You_are_now_ready_to_publish_the_Volvo_prize_rankings. = You are now ready to publish the Volvo prize rankings. STRING : Press_Finish_to_select_a_publishing_destination = Press Finish to select a publishing destination STRING : and_generate_the_rankings. = and generate the rankings. BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : Next = &Frem [WinScoreMessage] WINDOW : Oops... = Oops... PROMPT : Sailwave_has_encountered_a_scoring_problem.__You_need_to_resolve = Sailwave er stødt på et problem ved pointberegningen. Du skal rette fejlen, og derefter pointberegne stævnet igen. Hovedvinduet vil vise måltider (ikke point) i resultatcellerne, når dette vindue lukkes. BUTTON : OK = &OK BUTTON : Edit_race = Rediger &sejlads BUTTON-TIP : Edit_the_race_detail_associated_with_the_error__message.__You_ca = Rediger sejladsoplysningerne for at rette |fejlen. Du kan også rette oplysningerne |efter at have lukket denne fejlmeddelelse. |Denne knap er blot en praktisk genvej. PROMPT : Race = Sejlads BUTTON : Edit_competitor = Rediger &deltager BUTTON-TIP : Edit_the_competitor_details_associated_with_the__error_message._ = Rediger deltageroplysningerne for at rette |fejlen. Du kan også rette oplysningerne |efter at have lukket denne fejlmeddelelse. |Denne knap er blot en praktisk genvej. PROMPT : Competitor = Deltager PROMPT : Result = Resultat BUTTON : Edit_result = Rediger &resultat BUTTON-TIP : Edit_the_result_detail_associated_with_the_error__message.__You_ = Rediger resultatoplysningerne for at rette |fejlen. Du kan også rette oplysningerne |efter at have lukket denne fejlmeddelelse. |Denne knap er blot en praktisk genvej. BUTTON : Copy_text_to_clipboard = &Kopiér til udklipsfolder [WinScoreSeriesUI] WINDOW : Score_series = Beregn placering PROMPT : Apply_this_scoring_system = Brug dette &pointsystem OPTION : Options = Indstillinger RADIO : Score_all_competitors_as_one_group__-__scoring_system_is_applied = Pointberegn &alle deltagere som en gruppe - der bruges et pointsystem RADIO-TIP : The_scoring_system_is_applied_once_to_everybody__in_the_series._ = Pointsystemet er gældende for alle deltagere |i stævnet. Dette er måske ikke muligt, |hvis f.eks. løb har sejlet separate baner, |og resultater er registreret som både |placeringer og sejltid. Sailwave kontrollere |for konsistens før beregning af placeringer. RADIO : Score_groups_of_competitors_separately__-__scoring_system_is_app = Pointberegn &grupper af deltagere separat - hver gruppe får sit pointsystem RADIO-TIP : The_competitors_are_divided_into_separate__groups_based_on_the_s = Deltagerne opdeles i separate grupper |baseret på de valgte værdier. Der tildeles |derefter et pointsystemet til hver gruppe, |så hver gruppe er fuldstændig adskilte. |For eksempel vil du bruge denne metode, |hvis stævnet har indbyggede mini-stævner. CHECK : Sort_results_by_field_after_scoring = Sorter resultatet efter beregningen CHECK-TIP : When_left_unticked_the_results_are_displayed_sorted_by_the_Rank_ = Når der ikke markeres her, vil resultatet |blive sorteret efter resultatkolonnen. |F.eks. bedste overalt resultat. ||Du kan bruge denne boks og feltet nedenfor |til at få resultatet opdelt. For eksempel |til at se løbsresultatet ud fra overalt |placeringen. Det vil være anderledes end |at pointberegne løbene hver for sig. ||For eksempel ved at bruge denne facilitet |til at vise deltagerne baseret på deres |relative placering ud fra dette det valgte |felt, men uden at ændre på stævnets pointberegning. PROMPT : Sorting_field = Sortering PROMPT : Grouping_field = Gruppe BUTTON : Score_series = &Pointberegn BUTTON : Cancel = &Annuller [WinSeedComField] WINDOW : Seed_competitor_field = Tildel deltageroplysninger PROMPT : This_tool_operates_on_competitors_in_the_order_that_they_are_cur = Dette værktøj virker på deltagerne i den rækkefølge de vises i lige nu: PROMPT : Competitor_field_to_seed = Deltager&oplysning, der skal opdateres PROMPT : Restrict_to_these_competitors = Begræns til disse deltagere BUTTON : Select_competitors = Vælg &deltagere BUTTON-TIP : Click_here_to_use_the_competitor_selection_editor__to_select_the = Klik her for at se værktøjet til at udvælge |de deltagere du vil opdatere med. Efterlad |denne boks blank for at vælge alle deltagere. PROMPT : Choose_the_seeding_method_using_the_tabs,_fill_in_reqired_fields = Vælg metoden til tildeling ved hjælp af fanebladene, udfyld felterne og tryk på Tildel TAB : Numeric_sequential = &Numerisk rækkefølge PROMPT : Start_at = Start med PROMPT : Increment = forhøj med TAB : Numeric_random = Numerisk til&fældigt PROMPT : Lowest_value = Lavest værdi PROMPT : Highest_value = Højest værdi TAB : Alphanumeric_list = Alfanumerisk &liste PROMPT : Enter_the_alphanumeric_values_one_per_line_and_then_select_the_w = Indtast de alfanumeriske værdier, der skal tildeles (en pr. linie) og vælg en metode til at tildele dem på. OPTION : Assign_in_this_way = Tildel på denne måde RADIO : Down_and_up = Ned og op RADIO-TIP : Work_down_the_list,_then_back_up_the_list,_then__repeat_down/up_ = Arbejder ned ad listen, og derefter op ad listen. |Gentages så mange gange det er nødvendigt. RADIO : Down = Ned RADIO-TIP : Work_down_the_list,__then_repeat_as_necessary. = Arbejder ned ad listen, og derefter ned ad listen igen. |Gentages så mange gange det er nødvendigt. RADIO : Up = Op RADIO-TIP : Work_up_the_list,__then_repeat_as_necessary. = Arbejder op ad listen, og derefter op ad listen igen. |Gentages så mange gange det er nødvendigt. RADIO : Equal_groups = Lige store grupper RADIO-TIP : Split_the_selected_competitors_into_equal_sized___groups_based_o = Opdeler de valgte deltagere i lige store |grupper efter hvor mange værdier der er |i listen. For eksempel hvis der er 100 |valgte deltagere og der er 4 værdier i |listen, vil du ende med 4 grupper med 25 |deltagere. RADIO : Random = Tilfældigt RADIO-TIP : Choose_values_form_the_list_at_random. = Vælg værdier fra listen i en tilfældig orden. RADIO : Up_and_down = Op og ned RADIO-TIP : Work_up_the_list,_then_back_down_the_list,_then__repeat_up/down_ = Arbejder op ad listen, og derefter ned ad listen. |Gentages så mange gange det er nødvendigt. PROMPT : Repeat_each_value_this_many_times = Gentag hver værdi dette antal gange BUTTON : Seed = &Tildel BUTTON : Cancel = &Annuller [WinSeedFlights] WINDOW : Flight_assignments = Opdel i felter ENTRY-TIP : Each_race_will_get_the_same_flight_assignments.____Specifying_mo = Hver sejlads vil få den samme felttilknytning. Angivelse af mere end en sejlads en en nyttig måde at opdele i felter på for en hel sejladsdag, eller for opdeling i felter i finalesejladser. ||Mellemrum ignoreres. Eksempler:||2|2, 3, 7|2, 7, 3|1-4|2, 3-5, 8|5-8, 11, 1-3||brug * som symbol for alle sejladser. PROMPT : Apply_to_these_races = Opdel i disse &sejladser STRING : This_tool_operates_on_competitors_in_the_order_that_they_are_cur = Dette værktøj virker på deltagerne i den rækkefølge de vises i lige nu: PROMPT : Assign_these_flights = Tildel disse &felter OPTION : Use_this_assignment_method = Tildel med denne &metode RADIO : Down_and_Up_(App_LE_Add_C_quals) = Ned og op (App LE Add C quals) RADIO-TIP : A_B_C_D_D_B_C_A_B_C_...____Useful_for_App_LE_Add_C_qualification = A B C D D B C A B C ...||Bruges til inddeling i kvalifikationsfelter |(App LE Add C). RADIO : Up_and_down = Op og ned RADIO-TIP : D_C_B_A_A_B_C_D_D_C_... = D C B A A B C D D C ... RADIO : Down = Ned RADIO-TIP : A_B_C_D_A_B_C_D_A_B_... = A B C D A B C D A B ... RADIO : Up = Op RADIO-TIP : E_C_B_A_D_C_B_A_D_C_... = E C B A D C B A D C ... RADIO : Random = Tilfældigt RADIO-TIP : Race_flights_are_assigned_randonly_from_the___values_in_the_list = Der opdeles i felter i tilfældig orden |efter værdier i listen. RADIO : Equal_groups_(App_LE_Add_C_finals) = Lige store grupper (App LE Add C finals) RADIO-TIP : The_flight_names_are_allocated_to_the_selected__competitors_such = De valgte deltagere opdeles i felter af |lige store størrelser (eller så lige store |som muligt). Det er passer til finalefelter |efter Appendix LE Addendum C. BUTTON : Populate_list = Mes&t brugte BUTTON-TIP : Populate_the_list_using_some_common_sets_of__flight_values.__You = En liste med de mest brugte værdier for |feltnavne. Du kan også indtaste feltnavnene |direkte i boksen til venstre for denne knap. PROMPT : (Or_type_a_list_of_flights_into_the_box_to_the_left) = (Eller indtast en liste i boksen til venstre) PROMPT : Restrict_to_these_competitors = &Begræns til disse deltagere BUTTON : Select_competitors = Vælg &deltagere BUTTON-TIP : Click_here_to_use_the_competitor_selection_editor__to_select_the = Klik her for at se værktøjet til at udvælge |de deltagere du vil opdatere med. Efterlad |denne boks blank for at vælge alle deltagere. BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller CHECK : View_flight_assignments_on_return = &Se felttilknytning efterfølgende CHECK-TIP : When_closing_the_window,_change_the_main_series__view_to_show_fl = Når vinduet lukkes ændres stævnevinduet, |så felt tilknytningen vises. [WinSeedRatings] WINDOW : Assign_personal_handicaps = tildel personligt mål STRING : Please_score_the_series_before_using_this_tool = Stævnet skal være pointberegnet før du bruger dette værktøj PROMPT : And_apply_to_this_race = Tildel i disse &sejladser CHECK : Use_calculated_race_rating_for_successive_races = Brug det beregnede mål i de &efterfølgnde sejladser CHECK-TIP : When_ticked_the_race_rating_calculated_for_the__selected_race_wi = Når der markeres her, bliver det beregnede |mål for de valgte sejladser brugt i alle |efterfølgende sejladser. PROMPT : Restrict_to_these_competitors = &Begræns til disse deltagere BUTTON : Select_competitors = Vælg &deltagere BUTTON-TIP : Click_here_to_use_the_competitor_selection_editor__to_select_the = Klik her for at se værktøjet til at udvælge |de deltagere du vil opdatere med. Efterlad |denne boks blank for at vælge alle deltagere. PROMPT : Expression = Udtryk BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller CHECK : View_race_ratings_on_return = &Se sejladsmål efterfølgende PROMPT : this_is_a_work_in_progress_-_please_send_feedback_to_the_sug_-_o = Dette er under udvikling - send venligst tilbagemeldinger til SUG. [WinSelectCompetitorsForPrize] WINDOW : Select_competitors_for_prize = Vælg deltagere, der kan få en præmie PROMPT : Available_competitors = Mulige deltagere PROMPT : Competitors_eligible_to_win_this_prize = Kvalificerede deltagere BUTTON : Add_>> = &Tilføj >> BUTTON : <<_Remove = << &Fjern BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : OK = &OK [WinSeries] ITEM : About... = &Om... ITEM : Logbook... = &Logbog... ITEM : ISAF_racing_rules_website = ISAF &racing rules hjemmeside ITEM : Sailwave_user_group_(SUG)_website = Sailwave &user group (SUG) hjemmeside ITEM : Sailwave_website = Sailwave &website ITEM : Check_to_see_if_new_versions_of_Sailwave_are_available = &Kontroller om en ny version af Sailwave er tilgængelig ITEM : How_to_show_all_the_tooltips_for_a_window... = &Hvordan vises alle tooltips for et vindue... ITEM : Contents... = &Indhold... ITEM : Arrange_icons = Arranger &ikoner ITEM : Cascade = &Opdel ITEM : Tile = &Arranger alle ITEM : ISAF_SCHRS_rating_calculator = ISAF SCHRS rating calculator MENU : Tools = V&ærkt. ITEM : Global_options... = &Indstillinger... MENU : Setup = &Opsæt. ITEM : Set_files = Set files ITEM : Exit = &Afslut ITEM : 10_C:\Programmer\Sailwave\Examples\startfinish.blw = &10 ITEM : 9_C:\Programmer\Sailwave\Examples\onedesign.blw = &9 ITEM : 8_C:\Programmer\Sailwave\BACKUP\elapsed.blw = &8 ITEM : 7_C:\Programmer\Sailwave\New\elapsed.blw = &7 ITEM : 6_C:\Programmer\Sailwave\Examples\elapsed.blw = &6 ITEM : 5_C:\Programmer\Sailwave\Examples\Zoom8\horsens.blw = &5 ITEM : 4_C:\Programmer\Sailwave\Examples\Zoom8\gråsten.blw = &4 ITEM : 3_C:\Programmer\Sailwave\Examples\Zoom8\kerteminde.blw = &3 ITEM : 2_C:\Programmer\Sailwave\Examples\Zoom8\FC2006_Zoom8.blw = &2 ITEM : 1_C:\Programmer\Sailwave\Examples\flights.blw = &1 ITEM : History... = &Forrige... ITEM : Open_series... = &Åben stævne... ITEM : New_series_using_one_of_your_series_as_a_pro-forma... = Ny&t stævne på baggrund af et eksisterende stævne... ITEM : New_series_using_a_standard_Sailwave_pro-forma... = N&yt stævne på baggrund af en Sailwavestandard... ITEM : New_series... = &Nyt stævne... MENU : File = &Filer WINDOW : Series = Stævner ITEM : Close_series = &Luk stævne ITEM : Save_series____Ctrl+s = &Gem stævne Ctrl+s ITEM : Save_series_as... = Gem stævne &som... ITEM : Save_as_XML_file... = Gem som &XML fil... ITEM : Merge_in_another_Sailwave_series... = F&let med et andet Sailwave stævne... ITEM : Export_series_summary_to_Windows_clipboard... = Udlæs stævne resume til &udklipsfolder... ITEM : Import_competitors_from_a_Sailwave_file... = Indlæs &deltagere fra en Sailwave fil... MENU : Import_from_CSV_file = Indlæs fra &CSV-fil ITEM : Competitors... = &Deltagere... ITEM : Series_summary... = Stævne resu&me... ITEM : Race_results... = Sejlads&resultat... ITEM : Sail_number_list_as_results... = &Sejlnummer liste ... MENU : View = &Vis ITEM : Font... = &Skrifttype... MENU : Show_result_cells_as____F6 = Vis &resultatceller som F6 ITEM : Flight_assignments = &Felt tilknytning ITEM : Race_ratings = &Mål ITEM : Start_names = &Start ITEM : Start_times = St&arttid ITEM : Elapsed_times = Sejl&tid ITEM : Finishes_(place/elapsed-time/finish-time/code) = R&esultat (placering/sejltid/sluttid/fork.) ITEM : Scored_points = &Resultat ITEM : Scored_points_(no_codes) = Res&ultat (ingen fork.) ITEM : Scored_rank = &Placering ITEM : Scored_rank_(no_codes) = P&lacering (ingen fork.) ITEM : Corrected_times = &Korrigeret tid ITEM : Back_calculated_elapsed_time_(BCE) = &Beregnet sejltid (BCE) ITEM : Back_calculated_rating__(BCR) = Bere&gnet mål (BCR) ITEM : Rearrange_columns... = Rediger &kolonner... ITEM : Hide_unsailed_races = Skjul &ikke-sejlede sejladser ITEM : Hide_excluded_competitors = Skjul &ekskluderede deltagere ITEM : Hide_discard_formatting = Fjern &formattering af fratrækker ITEM : Hide_property_bar = Skjul &opsætning ITEM : Show_property_bar_as_a_tree = Vis opsætning som et &træ ITEM : Refresh_publish_menu = Opfrisk menuen &Udgiv ITEM : Refresh_screen____F5 = Opfrisk sk&ærm F5 MENU : Edit = &Rediger ITEM : Edit_competitor... = Rediger &deltagere... ITEM : New_competitor...____Ctrl+n = &Ny deltager... Ctrl+n ITEM : New_competitor_(like_selected)...____Ctrl+Shift+n = N&y deltager (som markeret)... Ctrl+Shift+n ITEM : Delete_competitors... = Slet d&eltagere... ITEM : Edit_race... = Rediger &sejlads... ITEM : New_race = Ny se&jlads ITEM : Delete_races... = Slet sej&lads... ITEM : Move_race_left = Flyt sejlads til &venstre ITEM : Move_race_right = Flyt sejlads til &højre ITEM : Mark_all_sailed_competitors_as_included = &Marker alle deltagende deltagere som indkluderet ITEM : Mark_all_unsailed_competitors_as_excluded = M&arker alle ikke-deltagende deltagere som ekskluderet ITEM : Edit_result... = Rediger &resultat... ITEM : Clear_results... = &Fjern resultat... MENU : Publish = &Udgiv ITEM : Series_options... = Stævneopsætning... ITEM : Scoring_systems... = Pointsystem... ITEM : Scoring_rules_(was_Fleets)... = Pointregler... ITEM : Prizes... = Præmier... ITEM : Enter_results_using_the_sail_number_wizard...____F11 = Indtast resultater med Sejlnr.guide... F11 ITEM : Rearrange_recorded_places... = Omplacer indtastede placeringer... ITEM : Set_competitor_field... = Ret deltageroplysninger... ITEM : Seed_competitor_field... = Tildel deltageroplysninger... ITEM : Flight_assignments... = Opdel i felter... ITEM : Assign_personal_handicaps... = Tildel personligt mål... ITEM : Score_series...____F9 = Beregn placering... F9 ITEM : Rescore_series____Ctrl+F9 = Genberegn placering Ctrl+F9 ITEM : Unscore_series____Alt+F9 = Fjern placeringer Alt+F9 BUTTON-TIP : New_series. = Nyt stævne. BUTTON-TIP : Opened_series_history.__Can_open_from_here. = Tidligere åbnede stævner kan åbnes herfra. BUTTON-TIP : Open_series. = Åben stævne. BUTTON-TIP : Save_series. = Gem stævne. BUTTON-TIP : Close_series. = Luk stævne. BUTTON : Series_options = Stævneopsæt. BUTTON-TIP : Options_specific_to_this_seies.____Used_to_be_called_Properties. = Opsætning for dette stævne. BUTTON : Scoring_systems = Pointsystem BUTTON-TIP : Edit_the_scoring_systems_for_this_series.__Use_the___right-click = Rediger pointsystemet for dette stævne. |Brug et højre-klik for at få en popup menu med de |mulige systemer. BUTTON : Scoring_rules = Pointregler BUTTON-TIP : Edit_the_scoring_rules_(a_generalised_version_of___what_was_call = Rediger pointregler for dette stævne. BUTTON : Prizes = Præmier BUTTON-TIP : Edit_the_prizes_for_this_series. = Rediger præmierne for dette stævne. BUTTON : New = Ny BUTTON-TIP : New_competitor_(Ctrl+n) = Ny deltager (Ctrl+n) BUTTON : New_like = Ny som BUTTON-TIP : New_competitor_like_selecter_competitor_(Ctrl+Shit+n) = Ny deltager som den valgte deltager (Ctrl+Shit+n) BUTTON : Delete = Slet BUTTON-TIP : Delete_competitor = Slet deltager BUTTON-TIP : Font_face,_size_and_colour = Skrifttype, størrelse og farve BUTTON-TIP : Select_what_to_view_in_the_table_cells.__F6_for__quick_access_to = Vælg hvad der skal vises i tabel cellerne. |Brug F6 for at få hurtig adgang til menuen. BUTTON-TIP : Global_options.__These_options_are_independant__of_any_series_op = Indstillinger. Disse indstillinger er |uafhængige af stævneopsætningen. Se dem |som generelle brugeropsætninger, der altid |virker uafhængig af de enkelte stævner. BUTTON : Score_series = Beregn BUTTON-TIP : Left-click_to_score_series_by_choosing_and___applying_a_scoring_ = Venstre-klik for at beregne stævnet ved at vælge |et pointsystem (F9). Højre-klik for at gøre det samme |gennem en popup menu. BUTTON : Rescore = Reberegn BUTTON-TIP : Rescore_the_series_using_the_scoring_system__that_was_applied_la = Reberegn stævnet med det pointsystem, |der sidst blev anvendt. (Ctrl+F9) BUTTON-TIP : New_race = Ny sejlads BUTTON : Columns = Kolonne BUTTON-TIP : Rearrange_columns. = Rediger kolonner. BUTTON : Sail_num_wizard = Sejlnr.guide BUTTON-TIP : Enter_results_by_sail_num_or_any_other_field_(F11).__Note_that_y = Indtast resultater ud fra sejlnr. eller |en anden oplysning (F11). Bemærk at du |ikke behøver at indtaste resultatet på |denne måde. Det er bare nemmere, når der |er mange løb og deltagere. CHECK-TIP : Hide_unsailed_races_when_pressed. = Skjul ikke sejlede sejladser. PROMPT : Viewing = Vis CHECK : ¶ = ¶ CHECK-TIP : Hide_excluded_competitors_when_pressed. = Skjul udelukkede deltagere. CHECK-TIP : Hide_property_bar_when_pressed. = Skjul stævnets opsætning. CHECK-TIP : Hide_discard_formatting_when_pressed. = Skjul formatering af fratrækkere. BUTTON : Send_news_to_YY... = Nyheder til Y&&Y... BUTTON-TIP : Send_news_directly_to_the_Yachts_and_Yachting__magazine_website, = Send nyheder direkte til &Yachts and Yachting magazine website. Du kan medsende en beretning, resultater og billeder. TAB : Series_summary = Stævne resumé TAB : Race_summaries = Sejlads resumé PROMPT : Select_race = Vælg sejlads STRING : NOT_USABLE_-_WORK_IN_PROCESS = NOT USABLE - WORK IN PROCESS MENU : Help = &Hjælp MENU : Window = &Vindue [WinSeriesOptions] WINDOW : Series_options = Stævneopsætning STRING : These_options_are_specific_to_this_Sailwave_series. = Denne opsætning er specifik for dette Sailwave stævne. TAB : Event_and_venue_name = &Stævnenavn og arrangør PROMPT : Event_name = Stævnenavn PROMPT : Event_web_site = Stævne hjemmeside ENTRY-TIP : Appears_on_the_page_footer_when_publishing.__This_is_often_the_s = Forekommer i bunden af siden, når der |udgives. Dette er oftest den samme som |arrangør e-mail, men man kan også bruge |det til klasseorganisationen eller anden |kontaktperson. PROMPT : Event_email = Stævne e-mail ENTRY-TIP : Appears_at_the_top_of_the_page_when_publishing.__This_is_often_t = Forekommer i toppen bunden, når der udgives. |Dette er oftest den samme som arrangør |standeren, men man kan også bruge det til |klasseorganisationens stander eller |organisationens logo. Er typisk en .jpg |eller .gif. Størrelsen bliver tilpasset |af Sailwave. PROMPT : Event_burgee = Stævnestander BUTTON-TIP : Select_event_burgee = Vælg stævnestander ENTRY-TIP : Appears_in_the_main_page_title_when_publishing.__The_name_of_the = Forekommer på forsiden, når der udgives. |Er navnet på stedet, hvor stævnet afholdes. |For eksempel navnet på sejlklubben. PROMPT : Venue_name = Arrangør ENTRY-TIP : Appears_on_the_page_footer_when_publishing.__The_venue_web_site. = Forekommer i bunden af siden, når der udgives. |Er navnet på arrangørens hjemmeside. For |eksempel navnet på hjemmesiden for |sejlklubben, som arrangere stævnet. PROMPT : Venue_web_site = Arrangør hjemmeside PROMPT : Venue_email = Arrangør e-mail BUTTON-TIP : Select_venue_burgee = Vælg arrangør stander ENTRY-TIP : Appears_at_the_top_of_the_page_when_publishing.__The_venue_burge = Forekommer i toppen bunden, når der udgives. |Arrangørens stander. For eksempel standeren |for den arrangerende klub, hvor stævnet |afholdes. Er typisk en .jpg eller .gif. |Størrelsen bliver tilpasset af Sailwave. PROMPT : Venue_burgee = Arrangør stander TAB : ISAF_Sailor = &ISAF Sailor ENTRY-TIP : You_can_replace_this_with_a_URL_of_your_own.__The_ISAF_Helm_ID_a = Du kan erstatte denne URL med din egen. |ISAF Rorsmand ID og ISAF Gast ID tilføjes |til denne adresse når der udgives. Du kan |teste linket fra Rediger + Rediger deltager |(fanebladet Kontakt). PROMPT : ISAF_Sailor_URL = ISAF Sailor URL TAB : Notes = &Noter BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WinTipsToWindow] WINDOW : All_tooltips_for = Alle tips for BUTTON : OK = &OK BUTTON : Copy_to_clipboard = &Kopier til udklipsfolder [WinViewPickList] WINDOW : History = Forrige TAB : Series = &Stævner BUTTON : Open_the_selected_series = &Åben markeret stævne BUTTON-TIP : Open_the_selected_seriesFolders_tab) = Åbner det markeret stævne BUTTON : Delete_from_list = &Fjern fra listen BUTTON-TIP : Delete_the_selected_series_from_the_list.__This__does_NOT_delete = Sletter det valgte stævne fra listen. Sletter |IKKE stævnet, men fjerner det fra den historiske |liste. TAB : Folders = &Mapper BUTTON : Open_a_series_in_the_selected_folder = &Åben et stævne i den valgte mappe BUTTON-TIP : Open_a_series_in_the_selected_folder = Åbner det markerede stævne i den valgte mappe BUTTON : Clear_lists = &Ryd listen BUTTON-TIP : Clear_the_list_of_series_and_the_list_of_folders = Ryder listen med stævner og mapper BUTTON : Close = &Luk [WincolEdit] WINDOW : Edit_column = Rediger kolonne PROMPT : Column = Kolonne ENTRY-TIP : Leave_empty_to_use_default_column_name.__Use__the_string_BLANK_t = Efterlades tom, hvis du vil bruge standard |kolonnenavn. Brug teksten "BLANK", hvis |der ikke skal vises en kolonneoverskrift |i stævne hovedvinduet. Standard kolonne-|overskriften vises nedenfor. Du kan angive |et kolonnenavn til vinduet for valg af sejlads. PROMPT : Use_this_column_name = Brug denne &kolonneoverskrift CHECK : Publish_column = &Udgiv kolonnen CHECK-TIP : When_ticked_this_column_is_included___when_publishing. = Når der markeres her, kommer kolonnen med, |når der udgives. CHECK : View_column_on_screen = &Vis kolonnen CHECK-TIP : When_ticked_this_column_is_shown_in_the_main__view. = Når der markeres her, vises kolonnen i |stævne hovedvinduet. PROMPT : Rank = &Rækkefølge PROMPT : Width = &Bredde BUTTON : Cancel = &Annuller BUTTON : OK = &OK [WincolEditAll] WINDOW : Edit_columns = Rediger kolonner BUTTON : Edit = &Rediger BUTTON-TIP : Edit_the_selected_column. = Rediger den valgte kolonne. BUTTON : Move_up = Flyt o&p BUTTON-TIP : Move_the_column_up_the_list_-_this_results_in_it___being_shifted = Flyt kolonnen op ad listen - dette vil bevirke at kolonnen flyttes til venstre i stævne hovedvinduet. BUTTON : Move_down = Flyt &ned BUTTON-TIP : Move_the_column_down_the_list_-_this_results_in_it___being_shift = Flyt kolonnen ned ad listen - dette vil bevirke at kolonnen flyttes til højre i stævne hovedvinduet. BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WincomExprEditPacked] WINDOW : Select_competitors = Vælg deltagere BUTTON : Test = &Test BUTTON-TIP : View_a_list_of_competitors_that_will_be_selected__based_on_your_ = Viser en liste med de deltagere, som |vælges på baggrund af de felter og værdier, |du har angivet ind til videre. PROMPT : A_competitor_that_matches_at_least_one_of_the_field/value_lines_ = En deltager som passer til mindst et af de felter/værdier vælges. Felterne efter "OG" er valgfrie. Lad alle felter være tomme for at vælge alle deltagere. BUTTON : Clear = &Ryd BUTTON-TIP : Clear_all_the_selection_fields_and_values.__Cleared__fields_impl = Ryd alle felterne og værdierne. Tomme |felter vil resultere i at alle deltagere |vælges. STRING : AND = OG BUTTON : OK = &OK BUTTON : Cancel = &Annuller [WincomExprTest] WINDOW : Competitors = Deltagere PROMPT : Expression = Udtryk PROMPT : Competitors = Deltagere STRING : Number_of_matching_competitors: = Antal valgte deltagere: BUTTON : OK = &OK [WinscrEdit] WINDOW : Scoring_system = Pointsystem ENTRY-TIP : This_can_be_anything_you_like.__Try_and__summarise_the_scoring_s = Dette kan være hvad som helst. Prøv at |sammenfatte pointsystemet i korthed. PROMPT : Scoring_system_name = Navn på pointsystem PROMPT : Apply_when_scoring_by = Ved beregning efter PROMPT : and_the_value_is = og værdien er lig med TAB : Race_scoring = Point&beregning OPTION : Points_system = Points&system RADIO : ISAF_Appendix_A_(sequential) = ISAF Appendix A (fortløbende) RADIO-TIP : 1,_2,_3,_4,_5,_6,_7,_8,_9,_10_etc = 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 osv. RADIO : ISAF_Appendix_A_(as_above_but_1st___0.75_points) = ISAF Appendix A (som ovenfor med 1.=0,75 point) RADIO : ISAF_Appendix_A_(bonus) = ISAF Appendix A (bonus) RADIO-TIP : 0,_3,_5.7,_8,_10,_11.7,_13,_14,_15,_16_etc = 0, 3, 5.7, 8, 10, 11.7, 13, 14, 15, 16 osv. RADIO : Custom_low_point_defined_by_a_list_of_points = Egen lavpoint ud fra en liste med point RADIO : Custom_low_point_defined_by_a_formula = Egen lavpoint ud fra en formel for point RADIO : Rinderle_B = Rinderle B RADIO : Austrian = Austrian RADIO : Custom_high_point_defined_by_a_list_of_points = Egen bonuspoint ud fra en liste med point RADIO : Custom_high_point_defined_by_a_formula = Egen bonuspoint ud fra en formel for point STRING : Low_point_systems = Lavpointsystemer ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_points_for_1st,_2nd,_3rd__place_etc.__+1 = Kommasepareret liste med point for 1., 2., 3. |pladsen osv. Der regnes med +1 efter sidste tal, |med mindre de to sidste tal er ens, hvorefter |alle efterfølgende placeringer får samme point. |Listen skal være stigende! F.eks. 0.75,2,3. STRING : High_point_systems = Bonuspointsystemer GROUP : Calculations = &Beregning PROMPT : Round_off_calculated_points_to = Afrund beregnet antal point med STRING : decimal_places = decimaler CHECK : Multiply_race_weights_(divide_for_high_point) = Gang med sejladsvægte (del ved bonuspoint) CHECK-TIP : When_ticked_race_weights_are_multiplied_when__scoring_using_a_lo = Når der markeres her, ganges med sejlads-|vægte, når man poitberegner med et lav-|pointsystem og divideres når man point-|beregner med at bonuspointsystem. ENTRY-TIP : Comma_separated_list_of_points_for_1st,_2nd,_3rd__place_etc.__-1 = Kommasepareret liste med point for 1., 2., 3. |pladsen osv. Der regnes med -1 efter sidste tal, |med mindre de to sidste tal er ens, hvorefter |alle efterfølgende placeringer får samme point. |Listen skal være faldende !. f.eks. 0.75,2,3. ENTRY-TIP : A_formula_to_calculate_points_from_the_following__variables:-___ = En formel til at beregne point, ud fra nedenstående variable: ||s - antal startende|f - antal fuldførende|p - placering|r - antal, der kom til startområdet|m - maksimale antal, der kom til startområdet |i alle sejladserne|c - antal deltagere i stævnet/løbet||Funktioner:||Abs - absolut værdi|Log10 - 10-tals logoritmen|Loge - naturlige logoritme OPTION : Race_tie_resolution = Point&lighed RADIO : Shared_points = Delt point RADIO : None = Ingen RADIO-TIP : Allow_ties_to_stand. = Tillad lighed. RADIO : Average_points_(standard_Appendix_A) = Gennemsnitlig point (standard Appendix A) RADIO-TIP : For_example_if_three_boats_tied_for_second_place__the_points_all = F.eks. hvis tre både er lige om andenpladsen, |tildeles følgende point til de første 5 pladser |1,3,3,3,5 da gennemsnittet af 2,3,4 er 3. |Dette er standard appendiks A (se A7). TAB : Scoring_codes = Point&forkortelser BUTTON : Edit = &Rediger BUTTON-TIP : Edit_the_selected_code = Rediger den valgte forkortelse BUTTON : New = &Ny BUTTON-TIP : Create_a_new_code_based_on_the_characteristics__of_the_currently = Opret en ny forkortelse på basis af den valgte. BUTTON : Delete = &Slet TAB : Series_scoring = Point&håndtering GROUP : Series_tie_resolution = Point&lighed i Stævnet CHECK : Apply_ISAF_Appendix_B_8.8_-_who_had_the_best_discards_(non-stand = Brug ISAF Appendiks B 8.8 – hvem har den bedste fratrækker (ikke standard) CHECK-TIP : Standard_for_windsurfing_events,_but_useful__in_any_context. = Standard for windsurfingstævner, men brugbar |i andre sammenhæng. CHECK : Apply_ISAF_Appendix_A_8.1_-_the_most_firsts,_seconds_etc_(exclud = Brug ISAF Appendiks A 8.&1 - flest første, anden osv. (uden fratrækker) CHECK-TIP : This_is_the_first_level_of_tie_resolution.__If_not_ticked,__(non = Dette er første niveau af pointlighedsregler. Uden markering |(ikke standard) kan der komme pointlighed i det endelige resultat. CHECK : Include_discards_when_applying_8.1_(non-standard) = Medtag fratrækker ved opstilling til 8.1 (ikke-standard) CHECK-TIP : Include_discarded_races_when_applying_8.1_if__checked.__Non-stan = Medregn fratrækker når 8.1 benyttes. |Dette er ikke standard. CHECK : Apply_ISAF_Appendix_A_8.2_-_who_had_the_best_recent_scores_(incl = Brug ISAF Appendiks A 8.&2 - hvem har bedste placering i sidste sejlads (med fratrækker) CHECK-TIP : This_is_the_second_level_of_tie_resolution.__If_not__ticked_(non = Dette er andet niveau af pointlighedsregler. Uden markering |(ikke standard) kan der komme pointlighed i det endelige resultat. CHECK : Reverse_8.2_to_who_had_the_best_early_scores_(non-standard) = Omvendt 8.2, hvem har den bedste i første sejlads (ikke-standard) CHECK-TIP : This_reverses_the_nature_ot_the_rule_by_working__from_the_start_ = Dette vender proceduren for reglen, ved at starte |fra starten af stævnet, i stedet for at starte fra |enden af stævnet. CHECK : Inherit = Overfør OPTION : Overall_series_points = O&verordnet pointberegning for stævnet RADIO : Accumulate_non-discarded_race_scores_(standard_Appendix_A) = &Sammenlagt point med fratrækker (standard Appendix A) RADIO : Average_non-discarded_race_scores = &Gennemsnitlig point med fratrækker RADIO-TIP : This_can_be_an_interesting_alternative_to__accumulating_race_res = Dette kan være et godt alternativ til at |sammenlægge sejladsresultater. GROUP : Discard_profile = F&ratrækkerprofil ENTRY-TIP : A_comma_separated_list_of_discards_when_1,2,3,4__etc_races_compl = En kommasepareret liste med fratrækker, hvor |1,2,3,4 osv. er fuldførte sejladser, og hvor |0,0,0,1,1,2,2 osv. er profilen. |Den sidste værdi bruges, hvis antal af fuldførte |sejladser er større end antal tal i prifilen. |Alternativt kan fratrækkerprofilen defineres som |et udtryk. Benyt s som antal gennemførte |sejladser og r for antal sejladser i stævnet f.eks. s/2+1. |Resultatet afrundes til nærmeste hele tal, og repræsenterer |antallet af fratrækkere. BUTTON-TIP : Test_your_discard_profile_by_hypothetically___varying_the_number = Test din fratrækkerprofil på basis af det aktuelle |antal sejladser i stævnet og et hypotetisk antal |gennemførte sejladser mellem 1 og antal planlagte sejladser. GROUP : Qualification_profile = &Kvalifikationsprofil ENTRY-TIP : Only_needed_if_your_SIs_specify_that_competitors___must_sail_N_r = Kun nødvendigt hvis SB siger at deltagerne skal |sejle N sejladser for at kvalificere sig. En komma-|separeret liste med antal sejladser for at |kvalificere sig. Den sidste værdi bliver brugt |hvis antallet af afviklede sejladser er større |end der antal, der er angivet i profilen. |Alternativt kan kvalifikationsprofilen være et udtryk. |Brug s for antal afviklede sejladser og r for |antal sejladser i stævnet. BUTTON-TIP : Test_your_qualification_profile_by_hypothetically___varying_the_ = Test din kvalifikationsprofil på basis af det aktuelle |antal sejladser i stævnet og et hypotetisk antal |gennemførte sejladser mellem 1 og antal planlagte sejladser. TAB : Rating_system = &Måleregler OPTION : Competitor_rating_values = &Deltagermål RADIO : Use_default_rating_values = Brug standardmål RADIO-TIP : When_applying_a_rating_always_use_the_default__rating_value_defi = Når mål anvendes bruges standard mål, |som indtastet under deltageroplysningerne. |Vindafhængig værdier bruges ikke. RADIO : Use_wind_indexed_rating_values = Brug vindafhængig mål RADIO-TIP : Use_the_competitor's_list_of_wind_indexed_ratings__to_look_up_a_ = Brug listen med de vindafhængige mål på deltageroplysningerne, |for at finde en værdi svarende til den vindstyrke, |der er indtastet i sejladsvinduet. Du skal registrere vindstyrker, |når du bruger denne mulighed, og de skal svarre overens med |de værdier, der er defineret i sejladsvinduet. CHECK : Set_competitor_ratings_from_rating_files_before_scoring = Opdater deltagernes mål fra en målfil inden pointberegning CHECK-TIP : When_ticked,_competitor_rating_values_and__wind_indexed_rating_v = Ved markering opdateres deltagerens mål - både standardmål og |vindafhængig mål- fra en målfil. Dette gør det muligt |at bruge pointsystemer, som bruger forskellige målsystemer. |Opdateringen af deltagerens sker kun for de deltagere, som pointberegnes. TAB : Rating_System = Måleregler RADIO-TIP : No_rating_system.__You_can_still_record_races_by__elapsed_times; = Ingen måleregler. Du kan stadig registrere sejladser |med sejltid; placeringen baseres på sejltid eller på |start-/måltider. Dette er nyttigt i stævner med løb |af en-type både og med løb på mål. RADIO : RYA_Portsmouth = RYA Portsmouth RADIO-TIP : RYA_Portsmouth_Yardstick.____c___(e_*_1000)_/_r = RYA Portsmouth Yardstick.||c = (e * 1000) / r RADIO : TCF = TCF RADIO-TIP : Any_time_correction_factor_rating_system.______c___e_*_r__ = Any time correction factor rating system. ||c = e * r| RADIO : TCC = TCC RADIO-TIP : Any_time_correction_coefficient_rating_system.____c___e_*_r = Any time correction coefficient rating system.||c = e * r RADIO : ASPN = ASPN RADIO-TIP : Nova_Scotia_Yachting_Association_Atlantic___Speed_Potential_Numb = Nova Scotia Yachting Association Atlantic |Speed Potential Number.||c = e * r / 100 RADIO : LYS = LYS RADIO-TIP : Scandnavian.____c___e_*_r = Scandnavian.||c = e * r RADIO : AMS = AMS RADIO-TIP : Australian_Measurement_System.____c___e_*_r = Australian Measurement System.||c = e * r RADIO : Custom_(See_Custom_rating_system_tab) = Egen (Se fanen "Egen mårregel") RADIO : Texel = Texel RADIO-TIP : Texel_catamarn_rating_system._____c___(e_*_100)_/_r = Texel catamarn rating system.|| c = (e * 100) / r RADIO : ISAF_SCHRS = ISAF SCHRS RADIO-TIP : ISAF_Small_Catamaran_Handicap_Rating_System.____c___e_/_r = ISAF Small Catamaran Handicap Rating System.||c = e / r RADIO : USSA_Portsmouth = USSA Portsmouth RADIO-TIP : USSA_Portsmouth_rating_system.____c___(e_*_100)_/_r = USSA Portsmouth rating system.||c = (e * 100) / r RADIO : VYC_Yardstick = VYC Yardstick RADIO-TIP : Victoria_Yachting_Council_Yardstick.____c___(e_*_100)_/_r = Victoria Yachting Council Yardstick.||c = (e * 100) / r RADIO : PHRF_ToD = PHRF ToD RADIO-TIP : PHRF_Time_on_Distance.____c___e_-_rd = PHRF Time on Distance.||c = e - rd RADIO : PHRF_ToT_(use_A_and_B_fields) = PHRF ToT (use A and B fields) RADIO-TIP : PHRF_Time_on_Time.__Use_A_and_B_fields.____c___e_*_A_/_(B_+_r) = PHRF Time on Time. Use A and B fields.||c = e * A / (B + r) RADIO : ECHO = ECHO RADIO-TIP : c___e_*_r = c = e * r RADIO : FFV = FFV RADIO-TIP : c___e_/_r = c = e / r RADIO : CHS = CHS RADIO-TIP : Channel_Handicap_System.__Legacy.____c___e_*_r = Channel Handicap System. Legacy.||c = e * r RADIO : RORC_IRM = RORC IRM RADIO-TIP : RORC_grand-prix_rule.____c___e_*_r = RORC grand-prix rule.||c = e * r RADIO : RORC_(Musto)_IRC = RORC (Musto) IRC RADIO-TIP : RORC_club_rule.__Ponsored_by_Musto.____c___e_*_r = RORC club rule. Ponsored by Musto.||c = e * r RADIO : RO